about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

гуськом

нареч.

in single file

© 2014 ABBYY. Все права защищены.

AmericanEnglish (Ru-En)

гуськом

in single file

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мы вошли было в часовню, где пахло ладаном и откуда гуськом выходили люди, чтобы пройти обратно в церковь, но Брет остановили в дверях, потому что она была без шляпы, и мы повернули и пошли по улице, ведущей от часовни к городу.
We started inside and there was a smell of incense and people filing back into the church, but Brett was stopped just inside the door because she had no hat, so we went out again and along the street that ran back from the chapel into town.
Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also Rises
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
— Диллон, Димсдейл, Дуглас! — выкрикнул он важным голосом, и три несчастливца гуськом проследовали через полуоткрытую дверь в сумрачный зал.
"Dillon, Dimsdale, Douglas," this functionary shouted in a very pompous voice, and three unhappy young men filed through the half-opened door into the solemn hall beyond.
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Остальные гуськом потянулись из квартиры наружу.
The others filed out the door.
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Толстоватые, навернувшие на себя все, что только было из одежки, бригадники наискосок, гуськом, не домогаясь друг друга нагнать, тяжело шли к линейке и только поскрипывали.
In single file, making no effort to keep up with each other, every man looking bulky because he was muffled up in every piece of clothing he possessed, they trudged across to the midway with not a sound except for the crunch of snow underfoot.
Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan Denisovich
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Гдема шли гуськом, последней была она.
They went in single file, Semley last.
Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's World
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Едва перешагнув порог в коридор, он, не поворачивая головы, увидел, что все мальчики, гуськом выходившие из столовой, смотрят ему вслед.
And as he crossed the threshold of the door of the corridor he saw, without turning his head to look, that all the fellows were looking after him as they went filing by.
Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Они шли гуськом, пара за парой, отделенные друг от друга рогатинами, не позволяющими шевельнуть головой.
They advanced in file, the neck held in the heavy fork, which did not permit a single head-movement.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Я медленно шел у самой воды, а мои спутники следовали гуськом за мной.
Slowly I walked round the edge of the water, my comrades in Indian file behind me.
Конан Дойль, Артур / Львиная гриваConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Lion's Mane
The Adventure of the Lion's Mane
Conan Doyle, Arthur
Львиная грива
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод М. Баранович
Сначала спускались крутой тропой и залезли в такой узкий проход, что двинулись гуськом между каменных стен; дружинники направляли их сзади, крепко взяв за плечи.
After a little they found that they were on a path descending steeply; soon it grew so narrow that they went in single file, brushing a stony wall on either side; their guards steered them from behind with hands laid firmly on their shoulders.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Гоблины сковали им руки за спиной, привязали всех гуськом к одной длинной цепи и поволокли в дальний угол пещеры. Малютка Бильбо болтался в самом хвосте.
The goblins chained their hands behind their backs and linked them all together in a line and dragged them to the far end of the cavern with little Bilbo tugging at the end of the row.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / Hobbit
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Сверхсветовые корабли лежали гуськом под смутно различимым в темноте огромным шатром из маскировочной сети, похожие на шесть исполинских черных яиц.
They sat like six immense ebony eggs side by side under a vague, high canopy, a camouflage net.
Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's World
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
– Ваше высокоблагородие, Евстратий Павлович, пробасил Гуськов.
'Evstratii Pavlovich, Your Honour,' Guskov boomed.
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Тебя, Гуськов, спрашиваю, ты на захвате старший был.
You, Guskov, it's you I'm asking; you were the senior man at the raid.'
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999

Add to my dictionary

гуськом1/2
Adverbin single file

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

уходить гуськом
defile
идти гуськом
file
стреловой кран с гуськом, оснащенным противовесом
hammer-head crane
расположение гуськом
tandem
стрела с гуськом
gooseneck boom
идти гуськом
walk in single file
гусек у низа плотины
bucket of dam

Word forms

гусёк

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгусёкгуськи
Родительныйгуськагуськов
Дательныйгуськугуськам
Винительныйгуськагуськов
Творительныйгуськомгуськами
Предложныйгуськегуськах

гусёк

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгусёкгуськи
Родительныйгуськагуськов
Дательныйгуськугуськам
Винительныйгусёкгуськи
Творительныйгуськомгуськами
Предложныйгуськегуськах