without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
городок
м.р.
уменьш. от город
Examples from texts
Соден - небольшой городок в получасовом расстоянии от Франкфурта.Soden is a little town half an hour's distance from Frankfort.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Это был маленький немецкий городок, мне указали гостиницу.It was a little German town: I was directed to an hotel.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Еще часа два назад почти никто и не знал, что есть на свете такой городок Милвилл.Up until an hour or so ago, we were just a little village that wasn't too well known.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Здесь, у черта на куличках, где по определению ничего цивилизованного быть не может, мы наталкиваемся на городок из книги."The joke is that, out here a billion miles from nowhere, we come upon a storybook town.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
- Маленький, но богатенький городок Феттбург в немецкой Швейцарии.'The small but prosperous town of Fettburg in German-speaking Switzerland.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Наша школа стояла на вершине холма, и с крыши был прекрасно виден весь городок и море.Our school was on a hilltop, and we had an unb oken view of the town and the sea.Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the SunSouth of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki MurakamiК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
В нарушение уголовного кодекса и Конституции РК дело было передано в Алматинский областной суд, в отдаленный провинциальный городок Талдыкорган.In violation of the Criminal Code and Constitution of the republic of Kazakhstan, the case was sent to the Almaty Regional Court in small provincial town of Taldy-Kurgan.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 7/6/2007
Подчас они ездили в соседний городок и проводили там ночь.From time to time they would drive over to the next town and spend the night in a cheap hotel.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Тырнов теперь небольшой городок, а в старину это была столица Болгарии, когда еще Болгария была независимым королевством.Tirnova is now a small town, but it was the capital of Bulgaria in the old days when Bulgaria was still an independent state.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Мы приехали в старый университетский городок с наступлением темноты.It was already dark when we reached the old university city.Конан Дойль, Артур / Пропавший регбистConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Missing Three-quarterThe Adventure of the Missing Three-quarterConan Doyle, ArthurПропавший регбистКонан Дойль, Артур© "Слог", 1993© перевод Ю. Левченко
- Госпожа Макура облизнула губы, внимательно оглядела обеих гостий и медленно произнесла: - Послание пришло с месяц назад, со строгим наказом, чтобы его во что бы то ни стало услышала каждая сестра, которая пройдет через городок.Mistress Macura licked her lips, eyed them both, then said slowly, "It came near a month ago, with orders that any sister passing through heard it at all costs."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Меня так и подмывало войти в этот городок — любопытно было поглядеть на некоторые обычаи англичан, каких нет ни в одной стране.I should have liked well to have entered it, because it would have interested me to see something of the customs of the English, which differ very much from those of other nations.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
В долине между невысокими холмами в свое время вырос городок.A little town had grown out of the desert in this valley between the low hills.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Ки-Уэст маленький городок, но здесь достаточно места, чтобы в нем могли спрятаться два типа с севера.A tiny town, but still big enough for a couple of guys to lose themselves in.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Когда же Берт наконец посмотрел вниз, городок уже стал совсем крошечным и вместе с остальной южной Германией непрестанно вращался вокруг корзины, по крайней мере так казалось Берту.For a time he remained crouching, and when at last he looked out again the little town was very small and travelling, with the rest of lower Germany, in a circular orbit round and round the car - or at least it appeared to be doing that.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
bourg
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
town
translation added by Sun above Hwang Ho
Collocations
детский городок
adventure playground
военный городок
cantonment
школьный городок
school city
небольшой городок
tank town
маленький городок или деревня, входившие в состав большого прихода
township
барачный городок
cantonment
штурмовой городок
infiltration course
военный городок
military camp
военный городок
military community
военный городок
military station
студенческий городок
campus
медицинский городок
medical concentration center
относящийся к университетскому городку
oppidan
расквартирование вне служебного городка
off-post housing
Word forms
городок
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | городок | городки |
Родительный | городка | городков |
Дательный | городку | городкам |
Винительный | городок | городки |
Творительный | городком | городками |
Предложный | городке | городках |