without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
горло
c.р.
throat; gullet
(бутылки || of a vessel)
neck
геогр.
narrow entrance to a gulf / bay
Physics (Ru-En)
горло
с.
throat
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я выросла из слепого приятия легенд, когда научилась мыслить и самостоятельно исследовать, и окончательно потеряла веру в высшую благую волю, увидев перерезанное горло своего новорожденного сына.I HAD GROWN PAST BLIND ACCEPTANCE OF MYTH WHEN I LEARNED TO THINK AND EXPLORE FOR MYSELF, AND I HAD LOST ALL FAITH IN SUPERNATURAL BENEVOLENCE WHEN I SAW THE SLIT THROAT OF MY NEWBORN SON.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Альбина кивнула головой и ничего не ответила. У нее словно сдавило горло.Albine simply nodded her head. A choking sensation in her throat prevented her from speaking.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Что-то будто тисками сжало горло Джайра.Jair's throat tightened.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
- Она свистнула собакам, - сказал я. - Шестерка волкодавов, которые при других бы обстоятельствах перегрызли бы горло нам двоим."She's called her dogs," I said, "six mean and vicious brutes, which could under other circumstances be after us.Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in AmberNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Вот им и пришлось уйти. Они сняли свой дом и пошли, распевая во все горло.So they left, took their house and left, bawling out launchin’ songs as they went.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Голова его отяжелела, кровь раскатисто стучала в горло и в уши, но он шел твердо и знал, куда шел.His head was heavy, his blood pulsed in thuds in his throat and ears, but he went on steadily, and knew where he was going.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Хранители покосились в сторону Дамали, и она смущенно прочистила горло.The guardian team cast a glance at Damali, who cleared her throat.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Или медленно ползет через поляну, прикрытый листьями, чтобы потом внезапно выскочить из засады и перерезать полицейскому горло?Had he covered himself with leaves and twigs and taken a slow crawl along the ground so he could leap up and slit the cop’s throat?Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Элиот спал сладким сном, хотя забот у него было по горло.Eliot slept sweetly on, although he had troubles in droves.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Когда горло выдается в открытое пространство, торможение будет меньше, чем тогда, когда поток назад предотвращается фланцем, как было предположено в наших приближенных вычислениях.When the neck projects into open space, there will be less obstruction than when a backward flow is prevented by a flange as supposed in our approximate calculations.Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John WilliamТеория звука. Том IIСтретт, Джон Вильям
Мэзи взглянула на эту страшную мазню, и безумное желание расхохотаться неудержимым сумасшедшим смехом охватило ее; этот смех сдавил ей горло так, что она не могла произнести ни звука.Maisie looked at the blur, and a lunatic desire to laugh caught her by the throat.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Эплтон оказался сверху, обхватил горло Фроста руками и стал душить. Фрост видел снизу сузившиеся глаза и ощерившийся рот.A hand caught his throat in a brutal grip and above him he saw the face, the narrowed eyes, the great gash of snarling teeth.Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. SimakЗачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. Simak
Если бы Линден могла, она закричала бы от боли, но горло было перехвачено спазмом и ей больше не подчинялось.She wanted to scream, but could not master the spasms which convulsed her lungs.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Порой даже некромант не в силах оживить умершего, особенно если у того распорот живот или перерезано горло.Sometimes not even a Necromance can bring back someone whose internal organs have been yanked out; whose throat has been slashed as well.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
- Эта слизь.., эта жижа... - объяснить Сэнди не сумел, горло перехватило.'Not you,' Sandy said. 'That mung . . . that goo... He couldn't finish; his throat had locked up.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
throat
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en
Collocations
сытый по горло
brassed off
сытый по горло
browned-off
щербленое горло
broken finish
вздутое горло
bulged finish
сытый по горло
cheesed-off
сдавливать горло
choke
промочить горло
damp
сытый по горло
fed up
сыт по горло
fed up to the back teeth
сыт по горло
fed up to the teeth
полоскать рот или горло
gargle
полоскать горло
gurgle
прочищать горло
harrumph
перерезать горло
jugulate
промочить горло
liquefy
Word forms
горло
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | горло | горла |
Родительный | горла | горл |
Дательный | горлу | горлам |
Винительный | горло | горла |
Творительный | горлом | горлами |
Предложный | горле | горлах |