without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
Это стоило ему нескольких минут цепляния за Кайла, пока головокружение не отступило.Then he had to let Cail uphold him while his balance reeled.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Линден попыталась встать, но всё поплыло перед глазами; нахлынувшая слабость и головокружение заставили её уцепиться за Кайла, чтобы не упасть снова.A wave of giddiness lifted her out of herself. She tottered to her feet, staggered against Cail.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Лэнгдон начал испытывать легкое головокружение.Langdon felt light-headed.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Кроме того, препараты обладают достаточно широким спектром побочных эффектов, среди которых наиболее распространенны тошнота, рвота, диарея и головокружение.Moreover, these therapeutic agents have a wide range of side effects, among which the most common are nausea, vomiting, diarrhoea and dizziness.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Последние дни я чувствую себя как-то странно, у меня головокружение и слабость.I’ve been feeling funny for a few days, dizzy and weak.”Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Так Ll- адреноблокаторы вызывают ортостатические реакции, головокружение, головную боль, утомляемость, недомогание, отеки, астению, сонливость, тошноту, ринит, ретроградную эякуляцию.For example, α1-adrenoblockers cause orthostatic responses, vertigo, headache, fatigue, indisposition, edema, asthenia, drowsiness, nausea, rhinitis, and retrograde ejaculation.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Рывком встал на ноги — и оперся на спинку кресла, одолевая головокружение.He stood too quickly and had to grab the back of his chair to steady himself against dizziness.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Легкое головокружение словно уничтожило осязание и ощущение формы. Остались только ослепительные краски.Giddiness took away all sensation of touch or form; but the sense of blinding colour remained.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Первое, что со многими случается – головокружение от успеха. Человек начинает думать, что раз его назначили на руководящий пост, значит он совершил нечто особенное и теперь он может все.Many young managers feel under pressure to deliver something special straight away or, alternatively, allow their new autonomy to cloud their judgment.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Лили выполнила его указания, и головокружение прекратилось.She did as he said and the dizziness eased up.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Он сидел на диване и чувствовал головокружение.He sat on the sofa and felt giddy.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она ощутила легкое головокружение от избытка свалившейся на нее информации, по большей части неприятной.She felt slightly dizzy, punch-drunk from too much information, much of it unwelcome.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Я пытался в разное время фокусировать на них свое нераздельное внимание, но каждый раз я испытывал головокружение и раздвоение.I had tried various times to focus my undivided attention on them, but every time I would get dizzy and disassociated.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Я начала отчетливо чувствовать головокружение.I began to feel distinctly woozy.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Примерной половине девятого (я не заметил точное время) Клебер-сан, уже допившая чай и съевшая два пирожных, пожаловалась на головокружение.At about half past eight (I did not notice the precise time) Kleber-san, having drunk her tea and eaten two cakes, complained of feeling dizzy.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
lightheadedness
translation added by Gennady Sudat - 2.
vertigo
translation added by Moderator Lingvo LiveBronze en-ru - 3.
light-headedness
translation added by Ksenia_V
Collocations
головокружение, связанное с изменением барометрического давления
alternobaric vertigo
устраняющий головокружение
antidinic
вызывать головокружение
dizzy
испытывающий/ чувствующий головокружение
dizzy
чувствующий головокружение
dizzy
эндемическое паралитическое головокружение
endemic paralytic vertigo
"слуховое" головокружение
endolymphatic hydrops
лабиринтное головокружение
endolymphatic hydrops
испытывать головокружение
faint
испытывающий головокружение
faint
чувствующий головокружение
faint
вызывающий головокружение
giddy
испытывающий головокружение
giddy
головокружение при взгляде вниз с большой высоты
height vertigo
головокружение в положении лежа
horizontal vertigo
Word forms
головокружение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | головокружение, *головокруженье | головокружения, *головокруженья |
Родительный | головокружения, *головокруженья | головокружений |
Дательный | головокружению, *головокруженью | головокружениям, *головокруженьям |
Винительный | головокружение, *головокруженье | головокружения, *головокруженья |
Творительный | головокружением, *головокруженьем | головокружениями, *головокруженьями |
Предложный | головокружении, *головокруженье | головокружениях, *головокруженьях |