about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

высчитать

совер. от высчитывать

Examples from texts

Полученные значения позволяют высчитать величину относительной силы (RS), которая затем вводится в формулу.
These figures provide the relative strength, (RS). This RS is then put into the RSI formula.
Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
Когда находишься в стрессовой ситуации, очень трудно определить, сколько прошло времени (Лорел помнила это еще с тех пор, как рожала Гранта), но ей удалось высчитать, что часа через два Диана Риверз привезет Гранта и Бет и оставит их у ворот.
Trying to gauge elapsed time was tricky under stress (she remembered that from her labor with Grant), but she figured that in two hours, more or less, Diane Rivers would drop Grant and Beth off at the end of the sidewalk.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Все высчитано, все вычислено, взвешено и выверено.
A calculated, cast up, balanced, and proved house.
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Вы вот высчитываете по пальцам, из каких сил кружки составляются?
There you reckon on your fingers the forces that make up the circles.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Истинное значение объема поражения высчитывали, используя программу "Ехсеl".
The true value for the lesion volume was estimated using the Excel program.
Он вел очень хлопотливую жизнь, всюду появлялся и что-то предлагал, несясь по улице, как испуганная курица, быстро говорил вслух, словно высчитывал .страховку каменного, крытого железом строения.
He led a very busy life, appeared everywhere, and made suggestions while tearing down the street like a frightened chicken; he talked to himself very rapidly as if working out the premium on a stone, iron-roofed building.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
Поскольку продукция не поступала на рынок, определявший стоимость и цену, а распределялась, то "продажная" цена высчитывалась по формуле "издержки плюс нормативная прибыль".
Products did not come out on the market that set value and price but were distributed so the 'selling' price was fixed by the 'costs plus standard profit' formula.
©2004-2005 by RECEP
Все испытуемые имели избыточную массу тела, высчитанную исходя из индекса массы тела: отношение веса выраженного в килограммах к квадрату величины роста, выраженного в метрах (27,0- 35,6 кг/м ).
All participants were overweight according to the Body Mass Index (27.0-35.6 kg/m2), which is calculated by dividing body weight in kilograms by the square of the individual's height in meters.
– А-а, да перестань ты высчитывать! – с излишней горячностью воскликнул Малыш.
"Ah, let up," said the Kid, with some heat.
Генри, О. / Русские соболяO.Henry / Vanity and Some Sables
Vanity and Some Sables
O.Henry
© 2006 Adamant Media Corporation.
Русские соболя
Генри, О.
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2009
© Перевод Т. Озерской. Наследники, 2009
Противники билля высчитали, что он ежегодно возложит на американских потребителей бремя приблизительно в 2 500 млн. долл., на 600 млн. долл. больше, чем существующий закон.
Opponents of the bill calculated that, it would impose an annual burden upon American consumers of nearly $2,500 million, $600 million more than the existing law.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Если в наборе результатов конкретный столбец определяется с использованием COUNT (column_name), то СУБД высчитывает количество строк, в которых значение этого столбца не равно Null.
If you specify a particular column in the result set using COUNT(column_name), the database system counts the number of rows with non-Null values in that column.
Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQL
SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQL
Viescas, John L.,Hernandez, Michael J.
© 2008 Pearson Education, Inc.
SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQL
Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.
© Издательство "Лори", 2003
© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. Viescas
Началось изнурительное состязание между демоном и семимильными сапогами. Аззи долго высчитывал, в каком направлении ему нужно шагнуть в следующий раз, чтобы через целое число семимильных шагов достичь наконец своей цели.
Now began a nerve-racking contest in which Azzie tried to estimate what direction to take in order to reach his destination in exact increments of seven leagues.
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince Charming
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Она высчитала всё необходимое нужное, и надо отдать ей справедливость, ограничилась самым крайне-необходимым, до нищенства.
She reckoned up all that was quite necessary, and one must do her the justice to say she only asked for what was absolutely indispensable, the barest necessaries.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Эмми с нетерпением высчитывала время, которое должно пройти, пока письмо ее будет получено и на него придет ответ.
Emmy was calculating eagerly the time that would elapse before the letter would arrive and be answered.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Все испытуемые имели избыточную массу тела, высчитанную исходя из индекса массы тела: отношение веса выраженного в килограммах к квадрату величины роста, выраженного в метрах (27,0- 35,6 кг/м2).
All participants were overweight according to the Body Mass Index (27.0-35.6 kg/m2), which is calculated by dividing body weight in kilograms by the square of the individual's height in meters.

Add to my dictionary

высчитать
совер. от высчитывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

точно высчитать
cut it fine
считать или высчитывать заново
recast

Word forms

высчитать

глагол, переходный
Инфинитиввысчитать
Будущее время
я высчитаюмы высчитаем
ты высчитаешьвы высчитаете
он, она, оно высчитаетони высчитают
Прошедшее время
я, ты, он высчиталмы, вы, они высчитали
я, ты, она высчитала
оно высчитало
Действит. причастие прош. вр.высчитавший
Страдат. причастие прош. вр.высчитанный
Деепричастие прош. вр.высчитав, *высчитавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.высчитайвысчитайте
Побудительное накл.высчитаемте
Инфинитиввысчитывать
Настоящее время
я высчитываюмы высчитываем
ты высчитываешьвы высчитываете
он, она, оно высчитываетони высчитывают
Прошедшее время
я, ты, он высчитывалмы, вы, они высчитывали
я, ты, она высчитывала
оно высчитывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевысчитывающийвысчитывавший
Страдат. причастиевысчитываемый
Деепричастиевысчитывая (не) высчитывав, *высчитывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.высчитывайвысчитывайте
Инфинитиввысчитываться
Настоящее время
я *высчитываюсьмы *высчитываемся
ты *высчитываешьсявы *высчитываетесь
он, она, оно высчитываетсяони высчитываются
Прошедшее время
я, ты, он высчитывалсямы, вы, они высчитывались
я, ты, она высчитывалась
оно высчитывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевысчитывающийсявысчитывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--