without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
выставка
ж.р.
exhibition, show
(в магазине) exposition, display, show-window, (shop) window
Law (Ru-En)
выставка
exhibition, show
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
С нетерпением жду выставки в «Скотто».I can't wait to see them on display at the Scoto.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Особенность данной выставки – 10 летний юбилей её проведения.This year the exhibition was held for the 10th anniversary time.www.kbptula.ru 09.10.2011www.kbptula.ru 09.10.2011
Генеральным партнером выставки стала компания «Роза Хутор».General partner of the exhibition is the Rosa Khutor Company.© 2005—2011 LLC Rosa Khutorwww.rosaski.com 20.06.2011© 2005—2011 ООО «Роза Хутор»www.rosaski.com 20.06.2011
В основу его экспозиции были положены материалы научно-промышленной выставки 1890 года и собрания коллекционера А. Лихачева.The museum's collection was formed on the basis of exhibits from the Exhibition of Science and Industry held in 1890, as well as A. Likhachyov's private collection.
Он заявил, что конференция предоставит участникам делегаций выставки возможность обсудить важнейшие вопросы обороны и безопасности, которые могут возникнуть в связи с проблемами в Ираке.The conference will provide the opportunity for members of the delegation attending the show to discuss crucial defense and security issues that could result from the security problems in Iraq, he said.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
«Геодезические купола» вмещали выставки, надутые воздухом пластиковые пузыри использовались как командные пункты или строительные управления, великое множество разборных временных сооружений сходило с чертежных досок инженеров и архитекторов.Geodesic domes to house expositions, air inflated plastic bubbles for use as command posts or construction headquarters, a whole array of pick up and move temporary structures are flowing from the drawing boards of engineers and architects.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Во-вторых, мы приглашаем российских покупателей на выставки, проводимые в США.Secondly, we invite Russian buyers to travel to the US at their own cost to visit our food shows and make contacts.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Кроме того, Центр принял участие в организованной в ноябре 1989 года в стенах Университета "Сан-Мартин де Поррес" книжной выставки, в рамках которой было обеспечено широкое распространение изданий по вопросам разоружения, включая "Boletin".In addition, the Centre participated in a book exhibit at the University San Martin de Porres in November 1989 where it widely distributed disarmament publications, including the Boletin.© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.03.2011
Положительные отзывы о внешнем виде и удачном дизайне нашего стенда я услышал даже от организаторов и других участников выставки.I had a lot of comments from other booth organizers and participants that they liked the layout of the booth.© 2010-2012 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 12/13/2011
Под международными мероприятиями подразумеваются съезды и конференции, форумы, торговые и потребительские выставки, фестивали, спортивные соревнования и особые мероприятия с участием иностранных представителей.International events are congresses and conferences, trade fairs, festivals, sport competitions and special events with international participants.© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
— Дарио посылает тебе электронные письма с конкретными вопросами, касающимися организации выставки, но ответов не получает."Dario sends you e-mails asking for decisions, he gets no answer.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Еще один умудренный опытом сотрудник компании постарался абстрагироваться от явных плюсов мероприятия, подойти к оценке выставки с реалистическим критицизмом и подметить некоторые недостатки:Another experienced member of the Company has tried to abstract from obvious pluses of the event, approaching the evaluation of the Exhibition with realistic criticism and to notice several of its drawbacks:Далхаймер, Маттиас Калле© 2011 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 11/22/2011лхаймер, Маттиас КаллеДалхаймер, Маттиас Калл© 2010 Weatherford International Ltdhttp://www.weatherford.ru/ 11/22/2011
На территории парка регулярно проводятся детские праздники, выставки картин, скульптур и цветов.The territory of the park is the place where child festivals and various exhibitions take place regularly.© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.comhttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com© 2003-2009 Optima Tourshttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008
Посетил я нынешнею весной Хрустальный дворец возле Лондона; в этом дворце помещается, как вам известно, нечто вроде выставки всего, до чего достигла людская изобретательность - энциклопедия человечества, так сказать надо.Last spring I visited the Crystal Palace near London; in that Palace, as you're aware, there's a sort of exhibition of everything that has been devised by the ingenuity of man--an encyclopedia of humanity, one might call it.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Пайн уверял Каупервуда, что когда тот умрет, эта комната послужит отличным местом для устройства выставки фарфора, нефритов, изделий из слоновой кости и прочих художественных ценностей.Pyne assured him that after his death this room would make an excellent chamber in which to exhibit porcelains, jades, ivories, and other small objects of value.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
exhibits
translation added by Yulia Demidova
Collocations
погрешность выставки
alignment error
продолжительность выставки
alignment time
скидка для компенсации расходов на организацию выставки товара
display allowance
стеллажи для выставки товаров в магазине
display racks
подрядчик выставки
exhibition contractor
участник выставки
exhibitor
коллекция произведений искусства, временно предоставленная владельцами для выставки
loan collection
свободный выбор покупателем товаров с открытой выставки
self-selection
витрины для выставки товаров
display cases
стеллажи для выставки товаров
display racks
многоэтажное здание, арендуемое оптовым предприятием под выставки и конторы
merchandise mart
переносные витрины для выставки товаров
portable display cases
помещение в отеле для выставки образцов товара
stock rooms
закрытие выставки
closing of an exhibition
авиационная выставка
aeroshow
Word forms
выставка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | выставка | выставки |
Родительный | выставки | выставок |
Дательный | выставке | выставкам |
Винительный | выставку | выставки |
Творительный | выставкой, выставкою | выставками |
Предложный | выставке | выставках |