about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

вызывать беспокойство

to give concern

Examples from texts

Не может не вызывать беспокойство то обстоятельство, что полномочия руководителям программ делегируются без создания системы подотчетности и без санкций Генеральной Ассамблеи.
It was a matter of deep concern that authority was being delegated to programme managers without there being accountability measures in place and without the approval of the General Assembly.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
У Миссии продолжает вызывать беспокойство тот факт, что большая часть принятых заявлений, почти 40 процентов, касается предполагаемых нарушений права на жизнь.
The Mission continues to be concerned that the largest number of complaints admitted - almost 4 0 per cent - involve alleged violations of the right to life.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
После дела Бломберга, о котором никто еще не знал ничего конкретного, это дело вызвало беспокойство.
Coming after the Blomberg affair, of which no precise details were as yet known, it caused anxiety.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Г-н Бхатташарже (Индия) говорит, что тенденции, определенные в докладе о социально- экономическом положении за 2000 год, вызывают беспокойство.
Mr. Bhattacharjee (India) said that the trends identified in the 2000 Report on the World Social Situation were disturbing.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для решения проблемы в этих в наибольшей степени затронутых областях нет единого и простого средства, хотя определение границ данной проблемы позволило бы принять ответные меры с упором на конкретные области, вызывающие беспокойство.
There is no single, simple solution to address these most significantly affected areas, although recognition of the concentrated nature of the problem should permit a response focused on the particular areas of concern.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
У Латвии вызывает беспокойство возрастающий контроль правительства Российской Федерации над средствами массовой информации и его вмешательство в деятельность неправительственных организаций, а также усиление централизации власти.
Latvia was concerned at the increasing control exerted by the Government of the Russian Federation on communications media, its involvement in the activities of non-governmental organizations, and the growing centralization of power.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Очень мало новостей было получено от Западной оперативной группы, и вызывает беспокойство их позиция на побережье.
Very little news was received from W.T.F. (the American beaches) & anxiety exists as to the position on shore.
Амброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныAmbrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
Ambrose, Stephen
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
Амброз, Стивен
© ООО "Издательство АСТ", 2003
© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова
© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
В 2001 году положение в гуманитарной области и социальной сфере в Демократической Республике Конго по-прежнему вызывало беспокойство.
The social and humanitarian situation remained a matter of great concern in the Democratic Republic of the Congo throughout 2001.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И все же было во втором сновидении что-то, вызывающее беспокойство: оно казалось слишком уж реальным, в отличие от сна о Кэролайн.
Yet there was something very disquieting about this dream, just the same; it felt real in a way that his dream of Carolyn had not.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Но что-то в этом сходстве вызвало беспокойство Ральфа.
Something about that similarity made Ralph feel uneasy.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Состояние Общего фонда Института, который формируется за счет добровольных взносов, остается слабым и по-прежнему вызывает беспокойство.
The General Fund of the Institute, which depends on voluntary contributions, remains weak and continues to be a cause for concern.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он надеется, что Комитет включит вызывающий беспокойство вопрос о странах транзита в его будущие резолюции.
He hoped the Committee would incorporate the troubling question of transit countries in its future resolutions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Друиды обладали властью, и их пути были неисповедимы — такое сочетание по сути своей вызывало беспокойство, в особенности если учесть принятое ими после Битвы Народов решение изолироваться.
The Druids wielded power and their ways were mysterious, a combination that was inherently disturbing, especially with their decision to isolate themselves from the general populace following the First War of the Races.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
В целом, чистая прибыль 40 ведущих компаний отрасли уменьшилась на 14% по сравнению с 2007 годом, а норма чистой прибыли - на 30% в продолжение вызывающей беспокойство тенденции, впервые отмеченной в 2007 году.
Overall net profit for the Top 40 decreased 14% from 2007, and net profit margin decreased by 30%, continuing a worrying trend first noted in 2007.
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
Предусмотрено четыре категории оценки: хорошо, удовлетворительно, ниже стандарта и ситуация, вызывающая беспокойство.
The following evaluation categories are used: good, satisfactory, below-standard, and worrying situation.
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»

Add to my dictionary

вызывать беспокойство
to give concern

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!