without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
выздороветь
сов
recover [[-'kʌvər]], get well
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Уолли было предоставлено время, чтобы восстановить здоровье, и, видимо, он должен был полностью выздороветь.Wallie was being given time to recover his health and apparently he was going to make a full recovery.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
— Кэл, уж не вообразил ли ты, что Сара может полностью выздороветь?“Cal, you aren’t fantasizing that Sarah might recover completely, are you?”Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Лучшей иллюстрацией тому служит весь этот туберкулезный сброд здесь наверху, с его легкомыслием, глупостью, распущенностью и недостатком доброй воли и желания выздороветь.There could be no better illustration than the case of all this tuberculous crew up here, with their reckless folly, light-headedness and loose morals, and their total lack of desire for health.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Видишь ли, брат, пусть эшафот, но надо еще сперва выздороветь.It's like this, brother, let her be punished, but I must get better first.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Дай ей по крайней мере выздороветь.Give her time to get well, anyway.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Если и не выздоровеет к тому времени Иван, то она сама возьмется за это.If Ivan is not well by then she will see to it all herself."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Молчи, старик, выздоровеешь! -- точно осердившись, крикнул вдруг Красоткин."Hush, old man, you'll get well," Krassotkin cried suddenly, in a voice that sounded angry.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Однажды, под вечер, уже совсем почти выздоровевший Раскольников заснул; проснувшись, он нечаянно подошел к окну и вдруг увидел вдали, у госпитальных ворот, Соню.One evening, when he was almost well again, Raskolnikov fell asleep. On waking up he chanced to go to the window, and at once saw Sonia in the distance at the hospital gate.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Она слыхала, что, выздоравливая после некоторых болезней, люди остаются слабоумными.She had heard it said that certain maladies left insanity behind them.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Мне всегда было интересно, как люди сходят с ума и потом опять выздоравливают."I have always been most interested to hear how people go mad and get well again, and that sort of thing.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Когда ты выздоровеешь, мы станем гулять.When you are well again, we will go for walks there.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Проснувшись, я почувствовал себя почти выздоровевшим.When I woke up I felt almost well again.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
В контрольной группе - никто не выздоровел к концу лечения.No one had recovered from control group by the end of the treatment.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
– О, теперь ты выздоровел! – продолжала она. – Знаешь, я проплакала всю дорогу, возвращаясь оттуда с дурными вестями.Do you know, I used to cry the whole way home when I came back from over yonder with bad news of you.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Он ни одной минуты, до самого последнего времени, не сомневался, несмотря на весь свой страх за Илюшу, что его мальчик вдруг выздоровеет.In spite of his alarm about Ilusha, he had not, till lately, felt one minute's doubt of his boy's ultimate recovery.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
get over the illness
translation added by Саша Ковалёва - 2.
get well
translation added by sintysmart - 3.
to get better/ to recover
translation added by Maverick Free
Collocations
уход за выздоравливающим
aftercare
выздоравливать после родов
biggen
выздоровевший или вернувшийся в нормальное состояние
comeback
кресло для выздоравливающих
convalescence chair
уход за выздоравливающим
convalescent care
диета для выздоравливающих
convalescent diet
отделение для выздоравливающих
convalescent facility
санаторий для выздоравливающих
convalescent home
отпуск для выздоравливающих
convalescent leave
полностью выздоровевший
made a full recovery
палата для выздоравливающих
recovery ward
команда выздоравливающих
rehabilitative team
санаторий для выздоравливающих
rest home
санаторий для выздоравливающих
resthouse
батальон выздоравливающих
battalion of convalescents
Word forms
выздороветь
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | выздороветь |
Будущее время | |
---|---|
я выздоровею, *выздоровлю | мы выздоровеем, *выздоровим |
ты выздоровеешь, *выздоровишь | вы выздоровеете, *выздоровите |
он, она, оно выздоровеет, *выздоровит | они выздоровеют, *выздоровят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выздоровел | мы, вы, они выздоровели |
я, ты, она выздоровела | |
оно выздоровело |
Причастие прош. вр. | выздоровевший |
Деепричастие прош. вр. | выздоровев, *выздоровевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выздоровей | выздоровейте |
Побудительное накл. | выздоровеемте |
Инфинитив | выздоравливать |
Настоящее | |
---|---|
я выздоравливаю | мы выздоравливаем |
ты выздоравливаешь | вы выздоравливаете |
он, она, оно выздоравливает | они выздоравливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выздоравливал | мы, вы, они выздоравливали |
я, ты, она выздоравливала | |
оно выздоравливало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выздоравливающий | выздоравливавший |
Деепричастие | выздоравливая | (не) выздоравливав, *выздоравливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выздоравливай | выздоравливайте |