without examplesFound in 3 dictionaries
Physics (Ru-En)
выдержать
гл.
age; hold
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ты должна выдержать испытание - дойти до центра Лабиринта не останавливаясь и никуда не сворачивая, иначе погибнешь.You must begin on the outside and walk it to its center without stopping. There is considerable resistance and the feat is quite an ordeal. If you stop, if you attempt to depart the Pattern before completing it, it will destroy you.Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of AvalonThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
"Я, могший выдержать голод, я не могу выдержать себя на такой глупости!" - вот что дразнило меня."Though I was able to endure hunger, I am not able to control myself in an absurd thing like this!" that was what provoked me.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Она должна пройти через это испытание, выдержать злобные выходки всех этих мерзких девчонок, испить до дна и свое унижение, и горечь постигшего ее разочарования.She would have to see it through, bear all the malice of the girls and her own humiliation and heartbreak.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
По окончании года, убедившись, что я в состоянии выдержать какой угодно пост, я стал есть, как и они, и перешел обедать с ними вместе.At the end of the year, having convinced myself I was capable of standing any fast, however severe, I began eating as they did, and went back to dine with them.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Гаврила ожидал ее пробуждения для того, чтобы дать приказ к решительному натиску на Герасимово убежище, а сам готовился выдержать сильную грозу.Gavrila was waiting till she should be awake, to give the order for a final assault on Gerasim's stronghold, while he prepared himself to face a fearful storm.Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / MumuMumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977
Но ты выдержать не можешь, и если останешься одна, сойдешь с ума, как и я.But you won't be able to stand it, and if you remain alone you'll go out of your mind like me.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Выдержать даже мысль, что есть такое, чего он не в силах выдержать.He can even bear the thinking how some things is just more than he can bear.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Пастер и Листер оба должны были выдержать жестокие сражения, прежде чем добились признания теории, согласно которой возбудителями болезней являются микробы, а также признания антисептических средств.Pasteur and Lister both had to fight hard battles to get the germ theory of disease and antiseptic measures accepted.Льюис, Джон / Наука, вера и скептицизмLewis, John / Science, faith and scepticismScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959Наука, вера и скептицизмЛьюис, Джон
Вероятно, никто не может выдержать уединение без того, чтобы либо быть сильным и находчивым, либо ощущать себя в высшей степени значимой персоной.Probably nobody can stand isolation without either being particularly strong and resourceful or feeling uniquely significant.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Проникновенно глядя на брата, он ответил: - Не один месяц я был вдали от дома, разъезжая по чужим землям вместе с тобой, и, думаю, дела Западных земель вполне могут выдержать мое отсутствие еще в течение пары недель.Fixing his brother with a penetrating look, he said, 'i've been away for months, travelling abroad with you, so the business of the Western Realm can endure my absence for another few weeks.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
Так что, пожалуй, лучше выдержать первый натиск сейчас и дать Синди немного излить свою ярость.He supposed he might as well get Cindy's first salvo over with.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
-- Мне кажется, он был робок,-- рассеянно произнесла мс Бэлмор:-- он мог бы выдержать второй."I thought he must have been timid," said Mrs. Bellmore, absently. "He might have had another."Генри, О. / ПризракO.Henry / A Ghost of a ChanceA Ghost of a ChanceO.HenryПризракГенри, О.
Обезвоживание в ацетоне происходит быстро: при использовании на каждой стадии свежего ацетона достаточного выдержать образец в каждой порции растворителя по 20 мин.The dehydration in acetone is performed rapidly: it is sufficient to cure the specimen in each portion of solvent for 20 minutes, provided fresh acetone is used for each stage.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Мистер Пексниф отвечал, что выдержать это будет необычайно трудно, однако он думает, что выдержит, если приложит все силы.Mr Pecksniff answered that it would be dreadfully hard to bear, but he thought he could, if he made a great effort.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Я только‑только от нее, и чего мне стоило это выдержать.I’ve just been in there, it was all I could do to stay as long as I did.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
выдержать сравнение с
bear comparison with
не выдержать
break down
выдержать экзамен
get through
не выдержать
give way
выдержать конкуренцию
meet the competition
выдержать шторм
outride
выдержать испытание
pass a test
с трудом выдержать испытание
scrape through an examination
выдержать сравнение с
stand comparison with
выдержать до конца
stay the course
способный выдержать шторм
stormproof
способный выдержать штурм
stormproof
выдержать испытание
wash
выдержать осаду
withstand a siege
выдержать атаку
withstand an assault
Word forms
выдержать
глагол, переходный
Инфинитив | выдержать |
Будущее время | |
---|---|
я выдержу | мы выдержим |
ты выдержишь | вы выдержите |
он, она, оно выдержит | они выдержат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдержал | мы, вы, они выдержали |
я, ты, она выдержала | |
оно выдержало |
Действит. причастие прош. вр. | выдержавший |
Страдат. причастие прош. вр. | выдержанный |
Деепричастие прош. вр. | выдержав, *выдержавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдержи | выдержите |
Побудительное накл. | выдержимте |
Инфинитив | выдержаться |
Будущее время | |
---|---|
я выдержусь | мы выдержимся |
ты выдержишься | вы выдержитесь |
он, она, оно выдержится | они выдержатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдержался | мы, вы, они выдержались |
я, ты, она выдержалась | |
оно выдержалось |
Причастие прош. вр. | выдержавшийся |
Деепричастие прош. вр. | выдержавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдержись | выдержитесь |
Побудительное накл. | выдержимтесь |
Инфинитив | выдерживать |
Настоящее время | |
---|---|
я выдерживаю | мы выдерживаем |
ты выдерживаешь | вы выдерживаете |
он, она, оно выдерживает | они выдерживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдерживал | мы, вы, они выдерживали |
я, ты, она выдерживала | |
оно выдерживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выдерживающий | выдерживавший |
Страдат. причастие | выдерживаемый | |
Деепричастие | выдерживая | (не) выдерживав, *выдерживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдерживай | выдерживайте |
Инфинитив | выдерживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я выдерживаюсь | мы выдерживаемся |
ты выдерживаешься | вы выдерживаетесь |
он, она, оно выдерживается | они выдерживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдерживался | мы, вы, они выдерживались |
я, ты, она выдерживалась | |
оно выдерживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выдерживающийся | выдерживавшийся |
Деепричастие | выдерживаясь | (не) выдерживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдерживайся | выдерживайтесь |