without examplesFound in 2 dictionaries
Law Dictionary- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
выдача разрешения
grant of permission
Engineering (Ru-En)
выдача разрешения
(напр. на отгрузку готовых изделий) release
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Таможенный орган вправе отказать в выдаче разрешения на проведение таких операций только в том случае, если их осуществление повлечет утрату товаров или изменение их состояния.The customs authorities have the right to deny permission for such operations if their performance may cause the loss of goods or change of their condition.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Порядок выдачи разрешения на переработку товаровIssuance of Permit for Outward Processing Procedure© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Отказ таможенного органа в выдаче разрешения на переработку товаров должен быть обоснован и мотивирован.Refusal by the customs authorities to issue a permit for the goods processing procedure ought to be properly substantiated and motivated.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Порядок выдачи разрешения на переработку товаровIssuance of Permit for the Inward Processing Procedure© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Лишь в ограниченном числе случаев НБК может отказать кандидату в выдаче разрешения.The NBK has only limited cause for denying an application.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Издан приказ ФСФР от 05.06.08 №08-24/пз-н «О внесении изменений в Положение о порядке выдачи разрешения на размещение и(или) обращение эмиссионных ценных бумаг за переделами РФ» (вступило в силу 25.07.08).FFMS issued an Order of June 05, 2008, No. 08-24/pz-n "On amendments for Provision on the procedure of issuing a permission for issue and/or circulation of emission securities outside the RF" (effective from July 25, 2008).
Разработка средств связи с порталом для выдачи разрешения на размещение веб-данных (для Департамента)Development of integration with the portal to authorize posting of web content (for the Department)© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Недавно Конституционный Суд опротестовал положения закона о собрании, который требовал выдачи властями разрешения гражданам на проведение общественных встреч.The Constitutional Court has recently struck down provisions of the law on assembly that required permission from the authorities in order for citizens to hold public meetings.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
В ходе рассмотрения дела было установлено, что нормативными правовыми актами РФ не предусмотрена выдача каких-либо разрешений для осуществления деятельности по вакцинации животных.In course of the investigation, FAS Russia established that normative legal acts of the Russian Federation do not require issuing permissions for animal vaccinations.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Более того, они даже дважды отказали в выдаче разрешений на поездку наших сотрудников с целью осуществления консульских визитов для встречи с Херардо Эрнандесом и Фернандом Гонсалесом в 2003 году.On two occasions they even went so far as to deny travel permits to our officials for consular visits to Rene Gonzalez Sehwerert and Gerardo Hernandez Nordelo during 2003.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Существуют подзаконные акты, которые определяют, в частности' требования в отношении обучения и освидетельствования лиц, имеющих доступ к взрывчатым веществам, типовой регистр взрывчатых веществ, типовое ходатайство о выдаче разрешений.There are executive regulations to that Law, which determine inter alia: requirements of training and examination of persons, who have access to explosives, model register of explosives, model request for permit.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Разработка механизма оценки, которая позволит определить в течение двух лет после заключения настоящего соглашения целесообразность продолжения выдачи разрешении на функционирование соответствующих учреждений.Establishment of an evaluation mechanism which will, within two years from this agreement, give an opinion on the advisability of continuing to authorize the functioning of the entities in question.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Наряду с высокими налогами и сложной забюрократизированной системой выдачи различных разрешений, коррупция становится дополнительным фактором, влияющим на принятие инвестиционных решений.Alongside with high taxes and complex overbureacratized system of issuing various permissions corruption is an additional factor that influences investment decisions.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
granting permission
translation added by Александр ШматькоBronze en-ru
Collocations
выдача разрешения на потенциально загрязняющие виды деятельности
licensing of potentially polluting activities
выдача разрешения на ведение врачебной практики
medical licensure
выдача разрешения на перевозку
granting road
процедура выдачи разрешения
certification procedure
федеральный экзамен для выдачи разрешения на врачебную практику
federal licensing examination
заявление на выдачу разрешения на учреждение банка
notice of intention
сбор при выдаче разрешения на занятие должности
occupational tax
отказ в выдаче разрешения
dismissal of license
сбор за выдачу разрешения
permit fee
система выдачи разрешения на строительство
permit-issuing system
выдача разрешений на строительство
building licensing
плата за выдачу разрешения
licence fee
практика выдачи разрешений
practice for granting permits
механизм выдачи разрешений
authorization mechanism
децентрализованная система выдачи разрешений
decentralized authorization