about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Law Dictionary
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

выводы

summary

LingvoComputer (Ru-En)

выводы

resume

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

При обсуждении этого вопроса учитывались согласованные выводы Комиссии в отношении рационального использования окружающей среды и смягчения последствий стихийных бедствий, принятые на ее сорок шестой сессии в 2002 году.
The discussion of this issue was informed by the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters, adopted at its forty-sixth session, in 2002.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Страны - члены МЕРКОСУР готовы изучить выводы, содержащиеся в докладе Генерального секретаря об осуществлении международной стратегии уменьшения опасности бедствий
The MERCOSUR countries were prepared to study the conclusions of the Report of the Secretary-General on the Implementation of the International Strategy for Disaster Reduction
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Сделанные по итогам оценок выводы, которые могут иметь отношение к другим видам деятельности ЦМТ, распространяются через Интранет.
Findings of evaluations that could be applicable to other ITC activities are communicated through the Intranet.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Очевидно, что все выводы пункта 2 не связаны с автомодельностью движения.
It is evident that all conclusions in Section 2.2 are not connected with self-similarity of the motion.
Седов, Л.И. / Методы подобия и размерности в механикеSedov, L.I. / Similarity and dimensional methods in mechanics
Similarity and dimensional methods in mechanics
Sedov, L.I.
© 1993 by CRC Press, Inc.
Методы подобия и размерности в механике
Седов, Л.И.
© Главная редакция физико-математической литературы издательства "Наука", 1977, с изменениями
Твои выводы оказались очень полезны.
Your take on everything was very helpful.
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Но, строго говоря, как сам Н. Г. Чернышевский, так и его последователи делали из «критики философских предубеждений» выводы более широкие, чем это допускалось характером посылок.
But strictly speaking, Chernyshevsky himself and his followers drew from the Criticism of Philosophical Prejudices far more sweeping conclusions than the character of the premises warranted.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Замечания Комиссии по всем затронутым в докладе вопросам были доведены до сведения ЮНФПА. ЮНФПА подтвердил факты, на которых основываются замечания и выводы Комиссии, а также представил необходимые пояснения и ответил на заданные Комиссией вопросы.
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNFPA, which confirmed the facts on which the Board's observations and conclusions are based and provided explanations and answers to the Board's queries.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Сюзанна передернула плечами, словно отметая его выводы.
She shrugged it away with an impatient twitch of her shoulders.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Как и оценка технических и управленческих аспектов, выводы в отношении предложений цены были проанализированы и проверены группой МООНДРК по той же процедуре.
Similar to the review and verification process of the technical and management evaluation, those cost findings were reviewed and verified by the MONUC team.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если наши наблюдательные читательницы могут вывести какие-либо заключения из этих фактов, мы просим их сделать эти выводы во что бы то ни стало.
If our obserwant lady readers can deduce any satisfactory inferences from these facts, we beg them by all means to do so.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Из сказанного можно сделать следующие выводы и обобщения.
The following conclusions and summarising can be made from the above.
©2004-2005 by RECEP
©2004-2005 by RECEP
Однокаскадный ИМЦ 22 имеет выводы с одной стороны, а и b, и выводы с другой стороны, cud.
One-stage MZI 22 has drops a and b at the one side, and c and d at the other side.
А вот по еврейской расе мы располагаем слишком малым числом черепов, чтобы сделать на основе их изучения окончательные выводы.
In the case of the Jewish race, however, wc have so far few specimens of skulls at our disposal, so that it is almost impossible to arrive at definitive conclusions by their examination.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Если ваши выводы обоснованы, высказывайте их лично и без всяких прикрас.
If your observations are well thought out, give them as dispassionately as you can and in private.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Это очень хорошо, потому что мир таким образом никогда не узнает их выводов, и эти выводы не засоряют науку.
This iss very good, because thus the world never sees their results and science is not encumbered with them.
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956

Add to my dictionary

выводы1/2
summary

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

дополнительные выводы
extra pins
общее умозаключение; общие выводы
general conclusion
выводы входов-выходов
input/output pins
выводы маркетингового исследования
marketing implications
маркетинговые выводы
marketing implications
выводы для экономической политики
policy implication
выводы для экономической политики
policy implications
первичные выводы
primary pins
плоский корпус, имеющий выводы с четырех сторон
quad flatpack
делать выводы
reason
краткие выводы
recapitulation
совместные выводы
simultaneous inference
совместные выводы
simultaneous inferences
паучковые выводы
spider-like leads
контрольные выводы
test leads

Word forms

вывод

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвыводвыводы
Родительныйвыводавыводов
Дательныйвыводувыводам
Винительныйвыводвыводы
Творительныйвыводомвыводами
Предложныйвыводевыводах