Examples from texts
Для человека, который только что с поезда, наряд, конечно, странный, но слугу-азиата должен впечатлить.For a man who had come straight from the train, of course, it was a strange outfit, but it ought to impress the oriental servant.Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of SpadesThe Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris AkuninПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Однако если взглянуть на это по прошествии времени, связь между развитием и результатами выглядит, по нашему мнению, убедительной и впечатляющей.However, when viewed over time, the link between development and results is in our view convincing and compelling.Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George RothВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.Окуньковой
Вера в него была велика, однако поначалу результаты его применения, мягко говоря, не впечатляли.Initially, at least, it did not seem to be very effective.Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
природоохранные программы, направленные на сохранение впечатляющей природной красоты региона Сочи;environmental protection programs aimed at preserving impressive natural beauty of Sochi region;www.sochi2014.com 08.07.2011www.sochi2014.com 08.07.2011
Как и США, Швейцария имеет в своем распоряжении высококачественные научно-исследовательские институты и много тратит на научные исследования, что особенно впечатляет, учитывая размеры страны.Similar to the United States, Switzerland is endowed with top-notch scientific research institutions and high spending on research and development—particularly impressive given the country's small size.Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fionala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011ла-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
Все основные сегменты демонстрируют впечатляющую динамику.Core segments deliver decent rise y-o-y in sales.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/30/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/30/2011
— Не слишком впечатляющая фигура.'He doesn't sound very impressive.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Примечательно, что в экономическом подъёме в России в 2011 году полностью уверены 60% руководителей крупнейших российских компаний — впечатляющий процент от общего количества опрошенных.CEOs in Russia are very upbeat about the future, with an impressive 60% feeling very confident of renewed growth in the next 12 months.© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011
Когда дело доходит до сражений между средневековыми воинами, то мы мало что видим, кроме впечатляющего клацанья меча, сталкивающегося с другим мечом.When it comes to combats between mediaeval warriors we see a tremendous clashing of sword against sword and not much else.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Эта возможность очень впечатляет и, с другой стороны, облегчает работу.Twice the fun and half the trouble.Мюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemFirst Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft CorporationНовые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006
Самым впечатляющим в российских глазах была борьба стран ЕС за договоры купли-продажи нефти и газа, которые сделали многое для того, чтобы убедить Кремль в том, что Европа не является политической силой, которую следует принимать в расчет.Most telling in Russian eyes has been EU countries’ competition for oil and gas contracts, which has done much to convince the Kremlin that Europe is not a political force to be reckoned with.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Самым впечатляющим из всех объектов является черная дыра — тело, ввергнутое в безысходный гравитационный коллапс.Most impressive of all is the black hole, a body caught in an inexorable gravitational collapse.Вейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиWeinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityGravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityWeinberg, Steven© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиВейнберг, Стивен© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Мне кажется, больше, чем кто-либо. Правда в том, что хотя, у меня, как у трейдера, были впечатляющие выигрыши и достижения, я получил и свою «справедливую» долю синяков и шишек.More than most, I suspect, because the truth is while I have had some spectacular wins and gains as a trader, I've also had my "fair" share of drubbings.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Несмотря на наличие ограничений, связанных с доступом к оборудованию, различным типам разделов и сетевым ресурсам (что неизбежно при выполнении виртуальной операционной системы в другой ОС), VMware обладает весьма впечатляющими возможностями.While there are a few limitations as far as access to hardware, different disk partition types, and network resources that go along with a virtual operating system running inside another OS, VMware is pretty darned cool stuff.Эспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаAspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsPC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsAspinwall, Jim© 2005 O'Reilly Media, Inc.Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЭспинуолл, Джим© 2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Windows 2003 теперь содержат более впечатляющий список локальных ресурсов, которые можно перенаправлять в сеанс терминалов.With Microsoft 2003 Terminal Services Microsoft now provides a much more impressive list of redirected local resources to a terminal session.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
impress
translation added by marmar
Collocations
оказывающий сильное влияние, впечатляющий
forcible
впечатляющий своими размерами
heroic
что-л. впечатляющее
showstopper
что-л. впечатляющее
show-stopper
впечатляющий театральный спектакль
spectacular
нечто необычное, впечатляющее или удивительное
trip
не впечатлять
unimpress
впечатляющий прогресс
impressive advances
впечатляющий прогресс
impressive gains
впечатляющий фильм
impactful film
Word forms
впечатлить
глагол, переходный
Инфинитив | впечатлить |
Будущее время | |
---|---|
я впечатлю | мы впечатлим |
ты впечатлишь | вы впечатлите |
он, она, оно впечатлит | они впечатлят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он впечатлил | мы, вы, они впечатлили |
я, ты, она впечатлила | |
оно впечатлило |
Действит. причастие прош. вр. | впечатливший |
Страдат. причастие прош. вр. | впечатлённый |
Деепричастие прош. вр. | впечатлив, *впечатливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | впечатли | впечатлите |
Побудительное накл. | впечатлимте |
Инфинитив | впечатлять |
Настоящее время | |
---|---|
я впечатляю | мы впечатляем |
ты впечатляешь | вы впечатляете |
он, она, оно впечатляет | они впечатляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он впечатлял | мы, вы, они впечатляли |
я, ты, она впечатляла | |
оно впечатляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | впечатляющий | впечатлявший |
Страдат. причастие | впечатляемый | |
Деепричастие | впечатляя | (не) впечатляв, *впечатлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | впечатляй | впечатляйте |
Инфинитив | впечатляться |
Настоящее время | |
---|---|
я *впечатляюсь | мы *впечатляемся |
ты *впечатляешься | вы *впечатляетесь |
он, она, оно впечатляется | они впечатляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он впечатлялся | мы, вы, они впечатлялись |
я, ты, она впечатлялась | |
оно впечатлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | впечатляющийся | впечатлявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |