about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Law Dictionary
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

возмещение убытков

damage

Examples from texts

Лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков, если законом или договором не предусмотрено возмещение убытков в меньшем размере.
The person, whose right has been violated, shall be entitled to demand the full recovery of the losses inflicted upon him, unless the recovery of losses in a smaller amount has been stipulated by the law or by the agreement.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Возмещение убытков, судебные издержки — что угодно, пусть соглашается на все с самого начала, только бы наконец ей вырваться из этой петли!
Damages exemplary, judicial strictures, costs, what they liked--let it go through at the first moment, so that her neck might be out of chancery at last!
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Возмещение убытков, причиненных неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательств:
Indemnity for losses arising from non-performance or improper performance of obligations
© 2004-2010, IDGC of Centre
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
Возмещение убытков, причиненных хранителю
The Reparation of Losses Caused to the Depository
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Возмещение убытков, причиненных неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательств.
Indemnity for losses incurred by failure to fulfill or improper fulfillment of obligations.
© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"
© 2010 JSC "IDGC Holding"
Временные различия в отсрочке возмещения убытков, вызванных налогами
Losses of prior years not previously recognized in deferred tax assets
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
Доклад и рекомендации группы уполномоченных D2 в отношении второй части двенадцатой партии претензий отдельных лиц о возмещении убытков на сумму свыше 100 ООО долл. США (претензий категории D) (S/AC.26/2003/1).
Report and recommendations made by the D2 Panel of Commissioners concerning part two of the twelfth instalment of individual claims for damages above $100,000 (category D claims) (S/AC.26/2003/1).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Отказ дарителя от исполнения договора дарения по основаниям, предусмотренным пунктами 1 и 2 настоящей статьи, не дает одаряемому права требовать возмещения убытков.
The refusal of the donor to execute the donation contract on the grounds, stipulated by Items 1 and 2 of this Article, shall not entitle the donee to claim damages.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Честный Серый Волк приказал скот продать, а выручку в размере 1762, 5 доллара передать мексиканскому правительству для возмещения убытков настоящим владельцам скота, если таковые обнаружатся.
The honest Gray Wolf ordered the cattle sold, and then he returned the proceeds of $1,762.50 to the Mexican government for distribution to the original owners if they could be found.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
контроль порядка сбора документов и возмещения убытков страховщиком после наступления страховых случаев;
Control over the method of collecting documents and compensating losses by the insurance company after insurance cases;
© МРСК Юга
© IDGC of the South
Я только боюсь, что, когда маркиз узнает, что корабль не утонул, он потребует с нас возмещения убытков.
Only when he learns that the caravel did not sink after all, I fear the marquis will demand an account of us."
Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair Margaret
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Он обратился в Конгресс, изобразил себя мучеником, жертвой борьбы за свободу, и просил возмещения убытков для себя и справедливости для внука.
He betook himself to Congress, represented himself as a martyr ruined in the cause of liberty, and prayed for compensation for himself and justice for his grandson.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Поручитель также вправе требовать от должника уплаты процентов на сумму, выплаченную кредитору, и возмещения иных убытков, понесенных в связи с ответственностью за должника.
The surety shall also have the right to claim that the debtor pay the interest on the amount of money, paid up to the creditor, and recompense the other losses, which he has borne in connection with the liability for the debtor.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Такие расходы возмещаются пропорционально отношению страховой суммы к страховой стоимости независимо от того, что вместе с возмещением других убытков они могут превысить страховую сумму.
Such expenses shall be reimbursed in proportion to the ratio between the insurance sum and the insured value, regardless of the fact that together with the compensation for other losses they can exceed the insurance sum.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Заказчик освобождается от возмещения этих убытков, если докажет отсутствие необходимости в проведении дополнительных работ.
The customer shall be released from the compensation of these losses, if he proves that there is no need for additional works.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC

Add to my dictionary

возмещение убытков
damage

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    refund

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    0
  2. 2.

    damage(s)

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    1
  3. 3.

    recoupment

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    0
  4. 4.

    indemnity

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    0
  5. 5.

    restitution

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    0
  6. 6.

    compensation for losses

    translation added by Dana -
    Silver ru-en
    1
  7. 7.

    reparation of loss

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    0
  8. 8.

    compensation paid

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    0

Collocations

увеличенное возмещение убытков
aggravated damages
альтернативное возмещение убытков
alternative damages
востребовать возмещение убытков
claim for compensation
востребовать возмещение убытков
claim for compensationfor damages
возмещение убытков в двойном размере
double damages
возмещение убытков по общей аварии
general average contribution
гарантировать возмещение убытков
guarantee against loss
гарантировать возмещение убытков
indemnify
гарантировать возмещение убытков
indemnify against loss
ничтожное возмещение убытков
nominal damages
охрана и возмещение убытков
protection and indemnity
требовать возмещение убытков
seek damages of
возмещение убытков в тройном размере
treble damages
гарантийное обязательство на возмещение убытков
bond of indemnity
присуждать возмещение убытков
to award damages