without examplesFound in 7 dictionaries
Examples from texts
Это возвращение никого не оставило безучастным.It is an event that happened to everyone.Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The PearlThe PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973ЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977
В то же время возвращение крупных покупателей в ближайшее время вряд ли возможно.However we do not expect large buyers to come back on to Russian stock market in the near future.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
При солидном объеме возвращение грозит развернуть прорыв, а при малом предоставляет хорошую возможность нарастить позицию.A pullback on heavy volume threatens to abort the breakout, but a pullback on light volume offers a good opportunity to add to your position.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
С точки зрения службы и карьеры, конечно, следовало пренебречь чувствами, тем более что знающие люди прочили бывшему командиру жандармов скорое возвращение к вершинам власти.From the point of view of his position and career, of course, he ought to disregard his own feelings, especially since those who should know were predicting a rapid return to the highest echelons of power for the former gendarme commander.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
О вероятном прибытии дочери мой князь еще не знал ничего и предполагал ее возвращение из Москвы разве через неделю.My old prince knew nothing of his daughter's probable arrival, and was not expecting her to return from Moscow for a week.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Цель моей миссии — это возвращение им веры в Христа и единства с Церковью.My mission to the heretics is in order to try to bring them back to faith in Christ and unity with the church.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Домой ему не хотелось, и он, как мог, оттягивал возвращение.He didn’t want to go home and he put it off as long as possible.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Организованное возвращение до сих пор не началось в силу различных факторов, таких, как задержки по вине абхазской стороны, а также наличие большого числа мин, остающихся в зоне возвращения.Organized return has not yet commenced because of a variety of factors such as delays on the part of the Abkhaz side as well as the large number of mines remaining in the area of return.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Мое тело тянуло на запад, мы все предвкушали возвращение в наш темный многолюдный рай.I could feel a strange western pull on my body. We were all eager to get back to our dark, crowded haven.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Регресс во взглядах, возвращение к той позиции, которая была в течение долгого времени привычной роду человеческому в прошлом, происходит легче.Retrogression, reapproach to a standpoint to which the race has been long habituated in the past, is easier.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Те времена, когда они могли себе позволить возвращение из добровольной ссылки, миновали.The time when they could have left their self-chosen exile was past.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Поводом к этому послужило возвращение двух пенсов.That took the form of the return of my twopence.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
возвращение на родину и замена приблизительно 5200 военнослужащих на новый контингент в течение периода с декабря 2000 года по февраль 2001 года;The repatriation and replacement of approximately 5,200 troops with new troops in the period from December 2000 to February 2001;© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010
Они выехали с раннего утра, некоторые верхом, другие в экипажах. Я видела их отъезд и возвращение.They set out early in the forenoon, some on horseback, the rest in carriages; I witnessed both the departure and the return.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Для того чтобы добровольное возвращение носило устойчивый характер, оно должно подкрепляться долгосрочными мерами по обеспечению реинтеграции, а также усилиями по восстановлению механизмов национальной защиты.For voluntary return to be sustainable, it needs to be underpinned by longer-term reintegration measures, together with the re-establishment of national protection.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
аварийное возвращение на Землю
abort
возвращение к жизни
anabiosis
возвращение по баллистической траектории
ballistic recovery
возвращение к нормальному состоянию
catastasis
обращение к Богу, возвращение на путь истинный
conversion
возвращение к нормальному психическому состоянию
desensitization
возвращение к зародышевому состоянию
embryonization
возвращение имущества по суду
eviction
возвращение домой
homecoming
возвращение на родину
homecoming
возвращение домой
homing
возвращение ссыльному политических и имущественных прав
inlegacy
политический активист, ратующий за возвращение в состав его государства земель
irredentist
возвращение или установка параметров цикла в начальное состояние
loop reset
возвращение к жизни
new lease of life
Word forms
возвращение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | возвращение, *возвращенье | возвращения, *возвращенья |
Родительный | возвращения, *возвращенья | возвращений |
Дательный | возвращению, *возвращенью | возвращениям, *возвращеньям |
Винительный | возвращение, *возвращенье | возвращения, *возвращенья |
Творительный | возвращением, *возвращеньем | возвращениями, *возвращеньями |
Предложный | возвращении, *возвращенье | возвращениях, *возвращеньях |