about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

водитель

м.р.

driver

Engineering (Ru-En)

водитель

driver

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Двадцать долларов? — удивленно переспросил водитель.
“Twenty dollars?” the guy repeated, amazed.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
- Вы никуда не годный водитель, - рассердился я.
"You're a rotten driver," I protested.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great Gatsby
The Great Gatsby
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1925 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
Великий Гэтсби
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
Десять лет назад Алан Гринспен сравнил свои проблемы с управлением кредитно-денежной политикой с ситуацией, когда водитель новой машины при ее внезапной остановке открывает капот и не знает, что ему делать.
A decade ago, Alan Greenspan likened his problems of monetary management to driving a new car, having it suddenly stop, opening the hood, and not understanding a thing about what he saw.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
- Ха, - сказал водитель, словно только и ждавший этого вопроса.
'Ha,' said the driver, as if he been expecting this very question.
Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo Zapiens
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
В этом случае водитель транспортного средства может осуществлять воздействие на педали тренажеры левой ногой синхронно с правой ногой.
In such a case a vehicle driver may act on the pedal simulators synchronously by the left foot and the right foot.
Поскольку водитель и пассажир располагаются на гидроцикле один за другим, то при движении они не могут передавать управление им друг другу.
Since the driver and the passenger are seated one behind the other on the hydrocycle, they cannot hand over control of it to one another.
Управление движением транспортного средства осуществляет его водитель, используя органы 1 управления движением, приводимые в действие его правой ногой, а также другие средства управления движением - рулевая колонка, ручной контроллер и т.п.
A driver controls vehicle movement by using movement controls 1 actuated by the right foot as well as other controls, such as a steering wheel, a manual controller, etc.
Решив, что водитель не видит, она открыла скляницу с аспирином и разжевала три таблетки, которые долго-долго глотала.
When she thought the driver wasn't looking, she opened the tub of aspirin and took three: chewing them up, swallowing and swallowing to get them down.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Когда паром коснулся берега, вспоминал Джонстон, водитель джипа чуть не сломал себе шею, оглядываясь, чтобы убедиться, что танк «Шерман» не приближается.
When the ferry made the shoreline, Johnston recalled, the jeep driver all but broke his neck looking back to make sure the Sherman tank wasn't coming on.
Амброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныAmbrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
Ambrose, Stephen
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
Амброз, Стивен
© ООО "Издательство АСТ", 2003
© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова
© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
Федоров его разозлил, и он не сдержался и пожелал поэту смерти. Согласись, что никакого физического вреда Андропов на тот момент Федорову не причинил, к тому же единственным человеком в публике, понимавшим русскую речь, был водитель.
Todorov got him riled, he blurted out that he wanted him dead – no harm done at the time, the only other Russian-speaker was his driver.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Кроме того, согласно полученному ответу, следователи полиции установили, что номера машины, водитель которой пытался совершить наезд на г-на Годинеса, оказались поддельными.
In addition, according to the response received, a police investigation had ascertained that the number plate of the car whose driver had tried to force Mr. Godinez off the road was false.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я хотела позвонить консьержу в «Ритц», чтобы выяснить, не знает ли он, привез ли водитель, ездивший за посылкой в частный аэропорт в окрестностях Парижа, ее в отель, но вспомнила, что мой сотовый не предоставляет услуг международной связи.
I thought about phoning the concierge at the Ritz to see if he’d remember receiving the car that would have brought the books from the private airport on the outskirts of Paris but quickly realized that my cell didn’t dial internationally.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Убит, — сказал водитель.
"Dead," the driver had said.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
Но водитель спросил, не буду ли я возражать, если мы сделаем еще небольшой крюк, на этот раз он хотел заехать в лавку похоронных принадлежностей, через дорогу от кладбища.
And the driver asked me if I would mind another brief detour, this time to a tombstone salesroom across the street from the cemetery.
Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's Cradle
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
И водитель, кем бы он ни был.
And whoever was driving it.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004

Add to my dictionary

водитель1/3
Masculine noundriver

User translations

Noun

  1. 1.

    driver

    translation added by Frank Anderton
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    driver

    translation added by Ezhik Kihze
    0

Collocations

водитель автомобиля, находящийся в состоянии опьянения
alcohol-impaired driver
искусственный водитель ритма
artificial pacemaker
"водитель сзади"
back-seat driver
водитель автобуса
busman
водитель такси
cabby
водитель такси
cabman
водитель ритма сердца
cardiac pacemaker
водитель пожарной машины
coachman
сменный водитель
codriver
водитель, использующий любую возможность для обгона
cutter
водитель, управляющий автомобилем в нетрезвом виде
drink-driver
механик-водитель
driver
водитель автомобиля, находящийся в состоянии наркотической интоксикации
drug-impaired driver
водитель, управляющий автомобилем в нетрезвом виде
drunk-driver
искусственный водитель ритма
electric cardiac pacemaker

Word forms

водитель

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйводительводители
Родительныйводителяводителей
Дательныйводителюводителям
Винительныйводительводители
Творительныйводителемводителями
Предложныйводителеводителях

водитель

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйводительводители
Родительныйводителяводителей
Дательныйводителюводителям
Винительныйводителяводителей
Творительныйводителемводителями
Предложныйводителеводителях