Examples from texts
Реакция элементали не замедлила последовать: она приподняла ногу с намерением раздавить проворного дрова, но промахнулась, топнув по земле с такой силой, что по каменному полу во всех направлениях пробежали трещины.The elemental reacted quickly and stomped heavily with one foot, barely missing the agile drow, and sending branching cracks in the floor for many feet in either direction.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Я не надеялся, что мне удастся спастись от его молниеносных движений или укрыться от его сотни глаз, покрывающих три четверти его отвратительной головы. Этими глазами чудовище могло видеть одновременно во всех направлениях.Nor could I hope to escape the lightning-like movements or hide from those myriad facet eyes which covered three-fourths of the hideous head, permitting the creature to see in all directions at one and the same time.Берроуз, Эдгар / Владыка МарсаBurroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsThe Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey CompanyВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991
Рельсы уходили во всех направлениях.Tracks led away in every direction.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Возрастные изменения возникают во всех направлениях жизнедеятельности клеток и тканей, все они ведут к старению организма.Age-related changes arise along all lines of the vital activity of cells and tissues, and all of them lead to aging of the organism.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Улицы шли во всех направлениях сразу, и их ничто не прерывало – ни дома, ни другие постройки. Присмотревшись, друзья поняли, что большинству жителей эти улицы служат домом.Streets were any way that was not blocked by homes, though the four friends had all come to the conclusion that the streets themselves served as homes for many people.Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Фишку в виде модели реактивной установки в нижнего уровня и две фишки в виде моделей тяжелых истребителей верхнего уровня подобно ферзю, перемещают во всех направлениях на любое количество клеток.Hie piece in the form of rocket launcher model at the lower level and two pieces in the form of heavy fighter models at the upper level are moved, like the queen, any number of squares in all directions.http://www.patentlens.net/ 25.11.2011http://www.patentlens.net/ 25.11.2011
Далее, представим себе, что такая структура периодически повторяется в пространстве во всех направлениях, так что пространство заполнено кубами с ребром L.We then imagine that this structure is repeated periodically through space in all directions, so that space is filled up with cubes of side L.Бом, Д. / Квантовая теорияBohm, David / Quantum TheoryQuantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.Квантовая теорияБом, Д.
А по земле во всех направлениях до самого горизонта простирался обширный город без единой живой души.And on the earth, in every direction, as far as the eye could reach, there spread a vast city in which there was no living thing to be seen.Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's NephewThe Magician's NephewLewis, Clive S.© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Племянник чародеяЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Вокруг во всех направлениях простирался облачный покров. Рядом поднимались другие башни, ослепительно сверкающие в резком свете дня.Other towers were rising around them, glinting painfully in the sharpness of the day.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Он выскочил на двор, обежал его во всех направлениях – нет коня нигде!He bounded out into the courtyard, ran up and down it in all directions--no horse anywhere!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Фишки в виде фигурок штаба, подобно королю в классических шахматах, перемещают во всех направлениях на одну клетку на нижнем игровом уровне.Pieces in the form of command staff figurine, like the king in the classic chess, are moved one square in all directions at the lower playing level.http://www.patentlens.net/ 25.11.2011http://www.patentlens.net/ 25.11.2011
Он быстро шел по длинному проходу, но Клайд заметил, что его хитрый взгляд шныряет во всех направлениях.He was walking briskly along one of the long aisles as he spoke, but Clyde noticed that he shot sly glances in every direction.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Эта схема удваивает разрешение и размер изображения во всех направлениях, в которых она применяется.This scheme doubles the resolution and image size in all directions in which it is applied.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Альбина и Серж придумали себе забаву – обойти во всех направлениях эти развалины. Они спускались во все отверстия, обыскивали все закоулки, точно надеялись прочесть повесть былой жизни на этом пепелище.The young folks amused themselves by wandering across this chaos, groping about in the holes, turning over the debris, trying to reconstruct something of the past out of the ruins before them.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Сегодня нам есть чем гордиться. БТА стал ведущим банковским институтом внутри страны во всех направлениях - корпоративного, розничного, международного финансового рынков.Today, we have much to be proud of: BTA has become a leading banking institution in Kazakhstan in every segment, whether corporate, retail or international.Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 24.11.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
every which way
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Collocations
распространяющийся во всех направлениях
panodic
распространяющийся во всех направлениях
panthodic
с одинаковой кривизной во всех направлениях
synclastic
проводящая зона с примерно равными размерами во всех направлениях
equidimensional conductor