without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
взаимность
ж.р.
reciprocity, mutuality
Law (Ru-En)
взаимность
mutuality, reciprocity
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я не мог надеяться на взаимность, да и не думал о ней: душа моя и без того была преисполнена счастием.I could not hope for reciprocity--could not even think of it, yet my heart was overflowing with happiness.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Себялюбие сначала толкнуло его играть твоими чувствами, и оно же, когда в нем пробудилась взаимность, внушило ему мысль откладывать решительное объяснение, а затем и вовсе заставило покинуть Бартон.It was selfishness which first made him sport with your affections; which afterwards, when his own were engaged, made him delay the confession of it, and which finally carried him from Barton.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Осознав бесплодность уединения и увидев, что нет никакого выхода, кроме изменения своего аттитюда, пациент стал интересоваться, почему взаимность так неприемлема для него.When he recognized the futility of withdrawing, and saw that there was no way out but to change his attitude, he became interested in the question of why mutuality was so unacceptable to him.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Ее чувства, ее симпатии встречали полную взаимность.Her feelings, her preferences, had each known the happiness of a return.Остин, Джейн / Нортенгерское аббатствоAusten, Jane / Northanger AbbeyNorthanger AbbeyAusten, Jane© 2006 Adamant Media CorporationНортенгерское аббатствоОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Этот «нейтральный» термин подчеркивает взаимность рассматриваемого отношения.The neutral word leaves it open whether the line or the point is considered more importantКурант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsWhat Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsCourant, Richard,Robbins, Herbert© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant© 1996 by Oxford University Press, Inc.Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовКурант, Р.,Роббинс, Г.© МЦНМО, 2001
Нас все соединяет: сходство жизненных судеб, одинаковость убеждений, стремлений - взаимность чувства наконец.We are drawn together by the similarity of our fate in life, by our loneliness, convictions, aspirations, and, above all, by our mutual love.Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Да я без памяти влюблен в госпожу Хармиану, мы все в нее влюблены, хотя взаимностью, увы, она нас не дарит, лишь потешается.Fellow, I worship the Lady Charmion—ay, we all worship her, though she gives us more slaps than sighs.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Литвинов влюбился в Ирину, как только увидал ее (он был всего тремя годами старше ее), и долгое время не мог добиться не только взаимности, но и внимания.Litvinov fell in love with Irina from the moment he saw her (he was only three years older than she was), but for a long while he failed to obtain not only a response, but even a hearing.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Но мистер Уорингтон поясняет, что он имел в виду начальника телохранителей царя Египетского, жена которого подвергла гонениям некоего Иосифа за то, что тот не отвечал ей взаимностью.But Mr. Warrington explained that he was speaking of a Captain of the Guard of the King of Egypt, whose wife had persecuted one Joseph for not returning her affection for him.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
И ему ответили взаимностью.And his love was returned.Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Закон взаимности ШимурыShimura's Reciprocity LawЛенг, Серж / Эллиптические функцииLang, Serge / Elliptic FunctionsElliptic FunctionsLang, Serge© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.Эллиптические функцииЛенг, Серж© 1973 by Addison- Wesley Publishing Company, Inc.© Перевод на русский язык. Издательство «Наука» Главная редакция физико-математической литературы, 1984
В силу этой взаимности или относительности наблюдателей А и В Эйнштейн отбросил идею о светоносном эфире как преимущественной системе отсчета.Because of this reciprocity, or relativity, of A and B, Einstein discarded the idea of the luminiferous ether as a preferential frame of reference.Уитроу, Дж. / Eстественная философия времениWhitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeThe Natural Philosophy of TimeWhitrow, G.J.Eстественная философия времениУитроу, Дж.© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002© Едиториал УРСС, 2002
- Я ничего не думал, я был бы счастлив добиться ее взаимности и завладеть ее сердцем.'What else, if I had been so happy as to win her affections and possess her heart?'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Квадратичный закон взаимности — одна из наиболее известных теорем теории чисел.The law of quadratic reciprocity is one of the most famous theorems in the whole of the theory of numbers.Дэвенпорт, Г. / Высшая арифметика: введение в теорию чиселDavenport, H. / The Higher Arithmetic: An Introduction to the Theory of NumbersThe Higher Arithmetic: An Introduction to the Theory of NumbersDavenport, H.© the Estate of H. Davenport 1962, 1968, 1970, 1982Высшая арифметика: введение в теорию чиселДэвенпорт, Г.
- Я немедленно объявила моим родителям, что его авансы совсем некстати и что я не могу ответить на его чувство взаимностью.'I immediately announced to both my parents that those attentions were misplaced, and that I could not favour his suit.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
mutuality
translation added by Petr Razumnov - 2.
reciprocity
translation added by Administrator
Collocations
алгебраическая взаимность
algebraic reciprocity
кубичная взаимность
cubic reciprocity
законодательная взаимность
legislative reciprocity
квадратичная взаимность
quadratic reciprocity
универсальная взаимность
universal reciprocity
юридическая взаимность
legislative reciprocity
акустическая теорема взаимности
acoustical reciprocity theorem
принцип взаимности работ
Bettis law
общий закон взаимности
general reciprocity law
закон квадратичной взаимности
law of quadratic reciprocity
закон взаимности
law of reciprocity
применение принципа взаимности в законодательстве
legislative reciprocity
принцип о взаимности перемещений
Maxwell's law of reciprocal deflections
теорема Максвелла о взаимности перемещений
Maxwell's reciprocal theorem
на основе взаимности
on a reciprocal basis
Word forms
взаимность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | взаимность | *взаимности |
Родительный | взаимности | *взаимностей |
Дательный | взаимности | *взаимностям |
Винительный | взаимность | *взаимности |
Творительный | взаимностью | *взаимностями |
Предложный | взаимности | *взаимностях |