without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
вечереть
несовер.; безл.
grow dark; decline (of the day)
Examples from texts
Уже вечерело, и ясное утопийское небо горело закатным золотом, а курчавые башни облаков над озером меняли цвета, становясь из розовых темно-лиловыми, когда внимание мистера Барнстейпла внезапно привлек мистер Руперт Кэтскилл.The evening was drawing on; the clear Utopian sky was glowing with the gold of sunset and a towering mass of cloud above the lake was fading from pink to a dark purple, when Mr. Rupert Catskill imposed himself upon Mr.Barnstaple's attention.Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like GodsMen Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. WellsЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Но, улегшись у ног и даже не глядя на своего хозяина, а глядя в вечереющий сад, пес сразу понял, что хозяина его постигла беда.But lying at his feet and gazing into the twilit garden without even looking at Pilate the dog knew at once that its master was troubled.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Было еще светло, но уже вечерело.It was still light, but beginning to get dusk.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Уже вечерело; солнце скрылось за небольшую осиновую рощу, лежавшую в полверсте от сада: тень от нее без конца тянулась через неподвижные поля.It was already evening; the sun was hidden behind a small clump of aspens which grew about a quarter of a mile from the garden; its shadow stretched indefinitely across the motionless fields.Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и детиОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969Fathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and Winston
Вечерело, и Голый Остров, вырисовывавшийся чёрным силуэтом на фоне алого заката, являл собой величественное зрелище, почему-то вызывавшее оторопь.As her view of the island changed from south to east, Bareisle came between her and the sunset and was silhouetted in red glory.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Add to my dictionary
вечереть
grow dark; decline (of the day)Examples
вечереет — the day is drawing to a close, night is falling
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
вечереть
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | вечереть |
Настоящее время | |
---|---|
я вечерею | мы вечереем |
ты вечереешь | вы вечереете |
он, она, оно вечереет | они вечереют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вечерел | мы, вы, они вечерели |
я, ты, она вечерела | |
оно вечерело |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вечереющий | вечеревший |
Деепричастие | вечерея | (не) вечерев, *вечеревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вечерей | вечерейте |