Examples from texts
Она развела руки в стороны: – Я похожа на человека, который весело проводил время?She spread her arms at her sides. “Do I look like I enjoyed it?”Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Вы теперь будете весело проводить время, — вдруг сказал он, выставив напоказ все зубы, как на рекламе дантиста.'You'll have a good time,' he said abruptly, with a smile that would have interested a dentist.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Они весело провели время, прогуливаясь по городу, рассматривая витрины и восхищаясь архитектурой. Уже было довольно поздно, когда они зашли в одно местечко пообедать.Whey spent a cheerful while walking around the city, looking in shop windows, admiring architecture, and sitting down late to a dinner of what McCoy described happily as "better lasagna than they make at the Vatican.»Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Пока тебя здесь нет и ты, без сомнения, весело проводишь время, у тебя нет и мысли о замке и жене!While you’ve been off, having all sorts of fun no doubt, and never even bothering to think about your castle or your wife!Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
Весело проводил я время в Чаплыгине, и оттого, признаюсь, не без грустного чувства въехал я теперь в слишком знакомый мне лес.I had spent happy times in Tchapligino, and so, I must own, it was with melancholy feelings I entered the wood I knew so well.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Но что самое важное - он любил проводить время с Веселым Джеком и Золотым Ноготком.But most important of all, he was an ofttime companion of both Laughing Jack and Golden Base.'Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
have some fun
translation added by Holy MolyGold en-ru
Collocations
человек, весело проводящий время
good-timer