without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
ведомости
только мн.
gazette, bulletin
Examples from texts
Елена сидела в гостиной подле Анны Васильевны и, сама не понимая, что делала, читала ей "Московские ведомости" Берсенев вошел.Elena was sitting in the drawing-room near Anna Vassilyevna, and, without knowing herself what she was doing, was reading her the Moscow Gazette; Bersenyev came in.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Эти ведомости были проверены Комиссией ревизоров, заключение которой прилагается.These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
сводной ведомости оборотов по отражению событий после отчетной даты за 2005 год;the consolidated turnover statement reflecting the financial events after the reporting date for 2005;© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
Еще один компонент медиа-проекта реализовывался совместно с областным издательским домом «Губернские ведомости». В одноименной газете публиковались фотографии и воспоминания ветеранов войны, участников трудового фронта и их родственников.Another component of the media project was executed together with Gubernskiye Vedomosti newspaper which published photographs and stories about the veterans of war and war-time veteran workers, told by themselves or their family.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011
В цитированном уже исследовании г. Эрисмана мы читаем, что, по собранным им сведениям, «число рабочих оказалось вдвое больше, нежели оно показано в ведомости исправника».In the study by Mr. Erisman that we quoted above we read that according to information collected by him “the number of workers was twice as large as shown in the reports of the district police officer”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Должен быть какой-то резервуар, из которого можно черпать работников. А если работник уволен, то он должен исчезать не только с места работы, но и из платежной ведомости.There should be a place from which workers can be drawn, and when a worker is fired he should vanish from the job and from the pay-roll.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Необходимость подробного обзора ведомости активов и пассивов вытекает из того факта, что ликвидируемый орган (в данном случае ЮНТАК) более не является объектом финансового учета и отчетности.The need for a detailed review of the statement of assets and liabilities derives from the fact that an entity (in this case UNTAC) in liquidation is no longer a going concern for financial accounting and reporting purposes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Он без конца возвращается к отчетности лишь потому, что бухгалтерские ведомости раздражают его не меньше, чем его подчиненных, а может быть, и потому, что ему надоели проблемы с главным бухгалтером.He stresses the accounting-department forms only because they annoy him as much as they do his men—or he may just not want to have any more trouble with the comptroller than he can help.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Группа не получила от УЛ Х проверенные финансовые ведомости.The Panel has received no audited financial statements from FDA.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010
Комиссия проверила оценку того, в какой степени финансовые ведомости ЮНФПА за двухгодичный период, закончившийся 3i декабря 1999 года, соответствуют стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.The Board assessed the extent to which the UNFPA financial statements for the biennium ended 31 December 1999 conform to the United Nations accounting standards.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
сводной ведомости оборотов по отражению событий после отчетной даты за 2006 год;consolidated turnover balance sheet reflecting events occurred after the balance sheet date for 2006;© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
Как показано в ведомости 1, расходы за счет регулярных ресурсов в размере 575,9 млн. долл. США превышали поступления в размере 524,9 млн. долл. США на 51,0 млн. долл. США.As shown in statement 1, UNFPA's regular resources expenditure of $575.9 million exceeded income of $524.9 million by $51.0 million.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
Такие организации должны регулярно представлять соответствующим органам свои ведомости.Such organisations are required to file regular statements with the authorities concerned.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Сколько раз, обрабатывая ведомости цен за неделю, он мечтал о том, чтобы иметь возможность сосредоточиться еще на часок?How many times had he wished he had the concentration for another hour’s clarity with the week’s pricing sheets?Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Эти суммы показаны в ведомости 1.1 и таблице 3.These amounts are shown in statement 1.1 and schedule 3.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
Add to my dictionary
ведомости
gazette; bulletin
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
числиться в платежной ведомости
be on the payroll
проверка ведомости
checking a list
сличительные ведомости
collation statement
сводные финансовые ведомости
consolidated financial statements
прямое зачисление в депозит по платежной ведомости
direct deposit to payroll
перечень товаров в ведомости
listing of goods
чек на получение денежного содержания по раздаточной ведомости
payroll cheque
платежные ведомости
pay-roll records
составление расчетно-платежной ведомости
paysheet work
официальные ведомости Квебека
Q.O.R
налоговые ведомости
tax rolls
выписка из зачетно-экзаменационной ведомости
transcript
составление ведомости заработной платы
payroll job
ссуда, предоставленная владельцу счета платежной ведомости
loan granted to payroll account holder
составление платежной ведомости
paysheet work
Word forms
ведомость
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ведомость | ведомости |
Родительный | ведомости | ведомостей |
Дательный | ведомости | ведомостям |
Винительный | ведомость | ведомости |
Творительный | ведомостью | ведомостями |
Предложный | ведомости | ведомостях |