about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

вводить закон

enact

Examples from texts

Сам он женился на больших деньгах, а так как это произошло в те золотые времена, когда ещё не был введён закон об имуществе замужних женщин, то Николасу удалось найти для приданого жены весьма удачное применение.
He himself had married a good deal of money, of which, it being then the golden age before the Married Women's Property Act, he had mercifully been enabled to make a successful use.
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
В четырех странах-членах были введены законы об интеллектуальной собственности или внесены поправки в существующие законы в этой области.
Intellectual property laws were introduced or amended in four member countries.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
утверждает графическое обозначение рубля в виде знака; (п. 2.1 введен Федеральным законом от 12.06.2006 )
it shall approve the graphic representation of the ruble as a sign; (point 2.1 was introduced by Federal Law No. 85-FZ, dated June 12, 2006)
© 2000-2009 Bank of Russia
приняв во внимание пункт, озаглавленный «Оккупированные сирийские Голаны» и решение Израиля от 14 декабря 1981 года ввести свои законы, юрисдикцию и администрацию на оккупированных сирийских Голанах,
Having considered the item titled "The Occupied Syrian Golan" and Israel's decision of 14-12- 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the Occupied Syrian Golan;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
(часть седьмая.1 введена Федеральным законом от 20.04.2007 N 53-ФЗ, в ред. Федеральных законов от 30.12.2008 N 308-ФЗ, от 08.05.2010 N 83-ФЗ)
(Part 7.1 is introduced by No.53-FZ Federal Law of 20.04.2007, as revised by No.308-FZ Federal Law of 30.12.2008 and No.83-FZ Federal Law of 08.05.2010)
В данном случае речь идет прежде всего о процедурах, введенных Федеральным законом "О техническом регулировании".
This group primarily includes procedures introduced by the Law On Technical Regulation.
©2004-2005 by RECEP
(часть 4.4 введена Федеральным законом от 27.07.2010 N 240-ФЗ)
(Part 4.4 is introduced by No.240-FZ Federal Law of 27.07.2010)
(часть 4.3 введена Федеральным законом от 27.07.2010 N 240-ФЗ)
(Part 4.3 is introduced by No.240-FZ Federal Law of 27.07.2010)
(п. 12 введен Федеральным законом от 30.12.2008 N 308-ФЗ)
(Clause 12 is introduced by No.308-FZ Federal Law of 30.12.2008)
(часть вторая.2 введена Федеральным законом от 08.05.2009 N 93-ФЗ)
(Part 2.2 is introduced by No.93-FZ Federal Law of 08.05.2009)
(часть шестая.5 введена Федеральным законом от 24.07.2007 N 218-ФЗ, в ред. Федерального закона от 08.05.2010 N 83-ФЗ)
(Part 6.5 is introduced by No.218 FZ Federal Law of 24.07.2007, as revised by No.83-FZ Federal Law of 08.05.2010)
(часть седьмая.2 введена Федеральным законом от 20.04.2007 N 53-ФЗ, в ред. Федерального закона от 08.05.2010 N 83-ФЗ)
(Part 7.2 is introduced by No.53-FZ Federal Law of 20.04.2007, as revised by No.83-FZ Federal Law of 08.05.2010)
(п. 23 введен Федеральным законом от 30.12.2008 N 308-ФЗ)
(Clause 23 is introduced by No.308-FZ Federal Law of 30.12.2008, as revised by No.79-FZ Federal Law of 21.04.2011)
(часть 20 введена Федеральным законом от 27.07.2010 N 240-ФЗ)
(Part 20 is introduced by No.240-FZ Federal Law of 27.07.2010)
(часть 9.1 введена Федеральным законом от 30.12.2008 N 308-ФЗ)
(Part 9.1 is introduced by No.308-FZ Federal Law of 30.12.2008)

Add to my dictionary

вводить закон
enact

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

вводить закон в действие
carry a law into effect
вводить закон в действие
to enact a law