without examplesFound in 1 dictionary
Mechanical Engineering and Automation- dicts.mechanicalengineering_ru_en.description
- dicts.mechanicalengineering_ru_en.description
валы
shafting
Examples from texts
На несколько мгновений разговор был прерван, шумные валы один за другим прокатились вдаль, и ни один из них, по непостижимой прихоти океана, не поднял ее на гребень.Nothing was said for some moments, while a succession of riotous waves rolled by which by one of those occasional caprices of the seas were tumbling, not heaving it.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Снаружи, однако, море было ничем не стеснено, и валы ударяли в суда, располагавшиеся по внешним границам города.There were no such constraints on the sea that smashed against the city’s outer vessels.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Отдельные валы могут быть соединены друг с другом посредством средств сцепления.Separate shafts can be interconnected using an engagement means.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Я запряг могучие валы; э-ге-гей! Я правлю океаном, запряженным в мою колесницу!Yoke on the further billows; hallo! a tandem, I drive the sea!Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Море, катящее валы листвы до горизонта, не встречая на своем пути преград, – ни дома, ни стены, ни пыльной дороги.A sea rolling its surging billows of leaves as far as the horizon, unhindered by house, or screen of wall, or dusty road.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Когда вдали показалось море, валы на горизонте, внезапно вздымавшиеся над бурлящей пучиной, походили на другой берег с башнями и домами.When we came within sight of the sea, the waves on the horizon, caught at intervals above the rolling abyss, were like glimpses of another shore with towers and buildings.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Порывы ветра налетали и яростно бились о стекла окон, точно огромные валы.Gusts of wind rolled by and beat against the windows with the violence of enormous waves.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Я представляю себя путешествующим в первом классе на современном пароходе-отеле в шесть тысяч тонн, беседующим с машинистом о том, что заставляет вращаться валы в машине, или справляющимся у кочегара, не жарко ли в топке...I think I see myself shipping first class on a six-thousand-ton hotel, and asking the third engineer what makes the engines go round, and whether it isn't very warm in the stokehold.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Древние валы и крепостные стены были сплошь усеяны людьми.All along the old walls and ramparts people were standing.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
Однако механизм может быть оформлен и традиционно в виде неподвижного корпуса, в котором установлены ведущий и ведомый валы, связанные с подвижными звеньями механизма.However, the mechanism can also be traditionally designed as the stationary casing, with the driving and driven shafts, mounted inside the casing and connected with movable links of the mechanism.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
В редукторе по этой схеме центральное колесо внешнего зацепления установлено на ведущем валу, колесо внутреннего зацепления обычно неподвижно, а водило соединено с ведомым валом.In the gearbox with this scheme, the central gearwheel with external engagement is mounted on the driving shaft, the gearwheel with internal engagement is usually stationary, and the carrier is connected with the driven shaft.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Арбитражные торговцы приложили руку к валу продаж, захлестнувшему Нью-Йоркскую фондовую биржу, но не они послужили причиной краха — они были только «курьерами», которые пытались перенести давление продаж с фьючерсных рынков обратно на биржу.Arbitrageurs contributed to the trading volume that swamped the New York Stock Exchange, but they did not cause the crash; they were the messengers who tried to transmit the selling pressure in the futures market back to the exchange.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Rs - радиус вала 3.Rs is radius of shaft 3.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
В насосе могут быть предусмотрены средства удержания роликов, которые позволяют обкатывание роликов по валу 3 и боковой стенке 2 корпуса 1 и при этом устраняют возможность собирания (скопления) роликов в какой-то одной области рабочего пространства.The pump can be provided with means for retaining the roller, which means will allow revolving of the rollers around shaft 3 and side wall 2 of housing 1, and will prevent the rollers from being crowded in any region of the operating space.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
В процессе работы лопасти 1, радиально установленные вокруг вала 2, приводятся во вращение.In operation, the blades 1 mounted radially around the shaft 2 are driven into rotation.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Add to my dictionary
валы
shafting
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
расходящиеся гребные валы
diverging shafts
сбор в валы
windrowing
кронштейн гребного вала
A-bracket
настроечный вал
adjustment shaft
крепостной вал в Древнем Риме
agger
вал мешалки
agitator shaft
преобразователь углового положения вала в код
angular-position encoder
опорный вал
anvil roll
шарнирный вал
articulated shaft
вал шнека
auger shaft
колесный вал
axletree
вал улитки
back shaft
уравновешивающий вал
balance shaft
окружать валом
bank
вал системы уравновешивания
balancer shaft
Word forms
вал
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | вал | валы |
Родительный | вала | валов |
Дательный | валу | валам |
Винительный | вал | валы |
Творительный | валом | валами |
Предложный | вале | валах |