Examples from texts
В этом ключе мы с удовлетворением отмечаем, что в Центральноамериканском регионе достигнуты успехи в деле сокращения вооруженных сил и военных арсеналов.Along these lines, we are gratified to note that achievements have been made in the Central American region in terms of reducing armed forces and military arsenals© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По умолчанию стандартные пользователи не имеют прав на изменение записей реестра в этих ключах и на изменение групповой политики, так как ключи защищены таблицами управления доступом (ACL).By default, standard users do not have the rights to change Registry entries in these keys and change the Group Policy behavior because the keys are protected by ACLs.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
В этом и кроется ключ ко всем его успехам.That's the key to its success.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Когда у клиента меняется имя, все, что вам следует сделать, — это изменить имя в ключе.When a customer changes her name, all you have to do is change the value in the key.Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access HacksAccess HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.Access трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Я начал расширять свое собственное видение ситуации и думать об этой дилемме в другом ключе — не в том, в котором проблема была создана.I began to widen my own map of the situation and think of a way out of the dilemma that involved a different way of thinking than was creating the problem.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, Роберт
На основном DNS-сервере необходимо определить ключ в операторе key, а затем указать этот ключ в списке допустимых адресов:On the master name server, you need to define the key in a key statement and then specify the key in the address match list:Альбитц, Пол,Ли, Крикет / DNS и BINDAlbitz, Paul,Liu, Cricket / DNS and BINDDNS and BINDAlbitz, Paul,Liu, Cricket© 2001, 1998, 1997, 1992 O'Reilly & Associates, Inc.DNS и BINDАльбитц, Пол,Ли, Крикет© Издательство Символ-Плюс, 2002© 2001 O'Reilly & Associates, Inc.
Как объяснить, например, то, что он увидел в Тирзисе Хайресхона и последовавшую за этим смерть Хайерсхона в Ключе Пармы?There was the sighting of Hirehone in Tyrsis and his subsequent murder in the Parma Key.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Почему он избрал в качестве ключа двух этих рыб, практически идентичных друг другу?Choosing these two fish. Nearly identical in appearance.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Эти ключи действуют в течение одного рабочего сеанса.These keys operate during one operation session.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
В то же время я боялся почти неизбежной минуты, когда и этот последний ключ обратится в дым или же окажется не подходящим ни к одному замку.Yet I also dreaded the moment that I thought must inevitably come, when this possible clue, too, would vanish in smoke, or turn out to be related to nothing at all.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Только один человек в Армаде имеет ключ к этому, сказал Любовник, и знает, как подключаться к этому источнику.One man in Armada has the proof, said the Lover, and knows how to tap that power.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
along these lines
translation added by a.kropina@gmail.com