Examples from texts
В связи с созданием нового отделения по поддержке в будущие доклады необходимо включать комплексное описание всех ресурсов, необходимых для планирования деятельности, в целях недопущения дублирования функций.With the establishment of the new support office, future submissions should also provide an integrated presentation of all the resources required for planning activities in order to avoid duplication of functions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Хотя Комитет поддерживает обмен знаниями, что является одним из побочных продуктов такой практики, он выражает надежду на то, что за числом поездок будет осуществляться контроль в целях недопущения излишних расходов.While the Committee supports the exchange of knowledge, which is a by-product of this practice, it trusts that the level of travel will be monitored so as not to incur unnecessary expenditure.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/26/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/26/2010
Этот пересмотренный план работы будет препровожден Объединенной инспекционной группе и Комиссии ревизоров в целях недопущения дублирования.The revised work plan will be communicated to the Joint Inspection Unit and Board of Auditors to prevent duplication.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
for the purposes of preventing
translation added by Михаил Александрович БобровBronze en-ru - 2.
in order to avoid
translation added by Михаил Александрович БобровBronze ru-en