about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Однако осуществление таких инициатив оказалось сложной задачей, причем не в последнюю очередь потому, что это требует усилий различных сторон, и в частности тех, которые находятся вне гуманитарной сферы.
Implementing such initiatives has, however, proven complex, not least because it often requires action by various actors, in particular those outside the humanitarian realm.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Когда его попытались втянуть в обсуждение расового вопроса, он сказал: нет, он ничего не знает насчет дискриминации, знает только, что здесь, как и везде, цветных берут на работу в последнюю очередь, а увольняют в первую, так что не все ли равно?
When they tried to drag him into the race-talk, Sugar said, no, he knew nothing about discrimination, except that here or any other place, the colored folks were always the last to be hired and the first to be fired, so why worry?
Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood Royal
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Он всегда старался никого не задеть. О себе он думал в последнюю очередь.
He was always the most thoughtful and unselfish of creatures.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Это может спасти множество жизней — и не в последнюю очередь конкретно мою.
It could save a lot of lives-not least of which is my own."
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
– Вот уж о чем бы я подумал в последнюю очередь, – хмыкнул Уорли.
“Last place we’d think to look for Napoli,” Worley said around a chuckle.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В обогреваемую мешалку, где поддерживается температура 80-100°С, или другое перемешивающее устройство (9) поочередно подают сланцевое масло из резервуара (7), гудрон (или мазут) из резервуара (8) и в последнюю очередь сланец.
To the heated mixer or another mixing device 9, at which the temperatures of 80-100° C. is maintained, the shale oil from the tank 7, the tar oil (or fuel oil) from the tank 8 and, last, the slate coal are fed by turns.
После тщательного осмотра оказалось, что бочки, загнанные в трюм в последнюю очередь, все целехоньки и что, стало быть, течь где-то ниже.
Upon searching, it was found that the casks last struck into the hold were perfectly sound, and that the leak must be further off.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
У больных с почечной гипертензией после попытки ЧА целесообразно производить аорто-почечное шунтирование, селезеночно-почечное шунтирование, почечную аутотрансплантацию и лишь в последнюю очередь нефрэктомию.
for those with renal hypertension, aortorenal bypass, splenorena I bypass, renal autotransplantation in addition to PTA are always useful, nephrectomy is last consideration;
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
Электрофильное замещение при атоме азота рассматривается в последнюю очередь.
Electrophilic substitutions at a nitrogen atom are treated last.
Марч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 2March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structure
March, Jerry,Smith, Michael B.
© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.
Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 2
Марч, Джерри
© 1985 by John Wiley & Sons, Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 1987
Он невысок и мускулист, и если б я искал актера на роль Байрона, то, вероятнее всего, позвонил бы Франциско – причем не в самую последнюю очередь из-за того, что актер он и в самом деле классный.
He is small and muscular, and if I were casting the part of Byron, I would probably give Francisco a call; not least because he is an absolutely fantastic actor.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
В число злостных неплательщиков вошли электростанции (45 % от общего количества) и государственные предприятия, которые были самыми последними в очереди по отключению газоснабжения.
The worst offenders were the power generators (45% of the total) and State-owned enterprises, which believed themselves immune from disconnection of gas supplies.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    the last thing/the last person/the last place

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    в зависимости от контекста finally, at last term

    translation added by Vladimir Marzoev
    0

Collocations

обеспечиваться в последнюю очередь
be at the bottom of the priority