without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
в быту
in private life
Examples from texts
Кроме того, она подчеркивает, что национальному парламенту представлен проект документа о пересмотре уголовного кодекса, который предусматривает, среди прочего, укрепление свободы слова и уголовную ответственность за насилие в быту.Draft amendments to the Criminal Code pertaining to, inter alia, greater freedom of expression and the introduction of penalties against domestic violence had been submitted to the national Parliament.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Решение данной задачи позволяет создать промышленную технологию производства широко применимых в быту и коммерческих целях акустических систем с новыми качественными показателями звучания и возможностью создания необычных звуковых эффектов.Solution of this problem helps develop an industrial technology for manufacturing acoustic systems that are widely used for home and commercial purposes and have new sound qualities and allow unusual sound effects to be produced.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
В странах ОЭСР использование компьютеров в быту пока не достигло своего максимального показателя, но, тем не менее, оно достаточно высоко.In OECD countries, the use of computers in the home has not reached saturation point, but is very high.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Во многих странах, включая Бельгию, Бермудские Острова, Венесуэлу, Гондурас , Доминиканскую Республику, Мексику и Южную Африку, недавно были приняты законы о борьбе с насилием в быту.Many countries have recently adopted domestic violence legislation, including Belgium, Bermuda, the Dominican Republic, Honduras, Mexico, South Africa and Venezuela.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.09.2010
Изобретение относится к мебели и может быть широко использовано в быту, на работе и отдыхе, в учебных и медицинских учреждениях.The invention pertains to furniture, and can be used for household applications, at work and leisure, in educational and medical institutions.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Экспериментальная отработка и теоретические предпосылки показали, что существует ряд проблем на пути использования холодильника - генератора в промышленности и в быту.Experimental working-off and theoretical backgrounds have demonstrated a number of problems on the path to the use of a refrigerator/generator in industry and household.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Изобретение относится к мебели и может быть использовано в быту, на работе и отдыхе, в учебных и медицинских учреждениях.The invention pertains to furniture, and can be used for household applications, at work and leisure, in educational and medical institutions.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Высокое значение напряженности электрического поля (~10 В/м) реализуется с использованием источников высокого напряжения (~10 кВ), что само по себе несет большую опасность как на производстве, так и особенно в быту.The high electric field intensity value (about 107 V/m) is provided by the use of high-voltage sources (about 10 kV), which is, as such, a big danger both in industry and in household especially.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Возможно, кому‑то на Западе это покажется нормальным явлением: председатель суда не может быть нищим, и, значит, «Форд» – не из ряда вон выходящая вещица в его быту.It may seem to the Western reader that this is not such a big deal. The chairman of a court is hardly going to be a beggar, so it is not so surprising if he has a car of this kind.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Дом ему казался тесным, отец — погрязшим в быте.The house had felt too small, his father too set in a routine.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
В господском быту к таким отношениям непременно примешалось бы нечто комическое, я это знаю; но тут этого не вышло.Among the gentry there is always an element of something comic in such relations, I know. But there was nothing of the sort in this case.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Я всегда замечал, что даже самые забулдыжные, самые потерянные французы чрезмерно привержены в своем домашнем быту к некоторого рода буржуазному порядку, к некоторого рода самому прозаическому, обыденно-обрядному образу раз навсегда заведенной жизни.I have always noticed that even the most profligate, most degraded Frenchmen are in their domestic life extremely given to a sort of bourgeois routine, a sort of very prosaic daily ceremonial of life established once and for ever.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Изделия из вспенивающихся полимеров широко используются в промышленности и быту.Articles made of foaming polymers are widely used in the industrial and household applications.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
С каждым днем я больше и больше извинял непорядочность этого кружка, втягиваясь в их быт и находя в нем много поэтического.Yet, day by day, I was coming to regard the vulgarity of this circle with more indulgence, to feel increasingly drawn towards its way of life, and to find in it much that was poetical.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
И этот исторический экскурс тут совершенно необходим – именно потому, что во времена президентства Путина наша самая страшная история – заказная политическая психиатрия, – опять вошла в наш ежедневный быт с той стороны, откуда ее вовсе и не ожидали…What follows will show that in the era of President Putin, the appalling practice of political-psychiatry-to-order has returned to become part of our everyday life, and from an unexpected direction.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Add to my dictionary
в быту
in private life
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
in everyday life
translation added by Paddington BearGold ru-en - 2.
at home; in the home
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en