without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
быть результатом
to come out from, to come out of, to arise (from), to grow (out of)
Examples from texts
Я вывел его на тротуар и при более сильном свете увидел, что лицо его иссушено, морщинисто и искажено печалью, которая не могла быть результатом одной лишь жизни.I got him to the sidewalk, and in the augmented light I saw that his face was seared and lined and warped by a sadness almost incredibly the product of a single lifetime.Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
Задержки могут также быть результатом медленного обеспечения Организацией Объединенных Наций материально-технической поддержки.Delays can also be attributed to slowness on the part of the United Nations in the provision of logistical support.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Переформированный Совет Безопасности должен отражать ситуацию в мире, какова она на данный момент и какой, вероятно, будет в ближайшие несколько лет, а не быть результатом чисто математического или арифметического подхода» — сказал он.'The SC that is reconstituted should reflect the situation of the world as it is now, and is likely to be in many years to come, rather than to have a purely mathematical or arithmetical approach,' he said.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
Рабочая группа выразила мнение о том, что инициатива признания вины должна исходить исключительно от обвиняемого, а не быть результатом сделки между сторонами.The Working Group considered that the guilty plea should originate solely from the accused and should not result from an agreement between the parties.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Ошибочные показания могут быть результатом недостаточного отбора пробы.Erratic readings may result from an insufficient sample intake.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Такие экономические потери могут быть прямым результатом физического повреждения собственности истца ("косвенный ущерб") либо иметь место, несмотря на то, что истцу не было причинено никакого ущерба его собственности ("чисто экономические потери").Such economic losses may be the direct result of physical damage to a claimant's property ('consequential loss') or may occur despite the fact that the claimant has not suffered any damage to his own property ('pure economic loss').© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Приглядевшись внимательнее, он увидел, что гроб свалился с опор и теперь лежал на полу вверх дном. Это явно было результатом какой-то борьбы.A coffin had been rolled off its supports and fallen upside down in an apparent struggle. It was a mess.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Вы можете жить под деревом, но ваш образ жизни будет результатом именно воспитания.You can live under a tree and your living may be just a cultivation.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Он не смог как-либо прояснить мои затруднения и счел, что моя реакция была результатом усталости и перевозбуждения.He couldn't shed any light on my quandary. He thought that my reaction was the result fatigue and overstimulation.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Первоначальный успех деятельности ОПЕК показал, какими могут быть результаты коллективных действий кроме того, избытки финансовых средств ее стран-членов были значительным источником помощи в интересах развития и фондов капиталовложений для Юга.OPEC's initial success demonstrated what collective action could achieve in addition, the financial surpluses of its member countries were a significant source of development aid and investment funds for the South.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
Большинство продаж будут результатом работы только 20 процентов производственных мощностей предприятия.Most sales will come from only 20 percent of the product line.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Жан Шеррюи де Мальтруа доказывал, что всеобщий рост цен был результатом порчи монет и что цены, выраженные в полновесных монетах, не поднялись.Jehan Cherruyt de Malestroict had argued that the universal rise in prices was due to debasement and that, expressed in full-weight coin, prices had not risen.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Нередко то, что сознанию представляется как страх потерпеть неудачу, на самом деле представляет страх перед разоблачением и не может быть уменьшен успешным результатом.Frequently what is consciously conceived as a fear of failure actually has to do with exposure, and hence is not allayed by success.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Кто бы ни сложил эту поэму, он должен был гордиться результатом своей работы, поскольку она в одночасье стала гимном Франции, евангелием рыцарства.Whoever composed it must have gloried in the result of his work, for it became at once the national hymn of France, and the gospel of chivalry.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Каков может быть конечный результат проведения мероприятий по разрешению проблем?what the final outcome of a problem-solving initiative might be© Европейский банк реконструкции и развитияwww.ebrd.com 10/22/2007
Add to my dictionary
быть результатом
to come out from; to come out of; to arise (from); to grow (out of)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!