without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
быть в курсе
to be (well) posted on, to be up on, to be in the know, to be well informed, to bring oneself abreast (of), to keep abreast (of)
Examples from texts
Основная группа проводила широкие консультации с представителями политических партий и гражданского общества, с тем чтобы быть в курсе их мнений и жалоб в отношении процесса выборов.The core team consulted widely with representatives of political parties and civil society in order to hear views and complaints about the electoral process.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
И еще: доктор Компаньо считал своим долгом быть в курсе всех новейших достижений медицины.He kept conscientiously up to date.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Персонал должен быть в курсе этих традиций и предоставить семье столько времени, сколько необходимо для совершения ритуала.Staff should be aware of these practices and allow the family as much time as is needed to complete these rituals.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 09.11.2009
Регулярное заполнение контрольного листка симптомов, например, использование Шкалы подробной оценки симптомов , позволяет врачу быть в курсе проблем, стоящих перед пациенткой.Routinely using a checklist of symptoms such as the Memorial Symptom Assessment Scale (Portenoy, 1994) will alert the practitioner to issues facing the patient.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 09.11.2009
Сотрудники должны общаться и быть в курсе, что делает ближайший коллега, при этом они не должны мешать друг другу и наступать, как говорится, на пятки, их нужно направлять и мотивировать".They have to come together because they must know what their colleagues are doing, not to step on each other’s toes, they need coordinating and motivating.”© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Организации, на которые повлияет разрабатываемый подход, должны быть в курсе любых планов, рассматриваемых на данном этапе.The organizations that are likely to be impacted by the solution approach should be informed about any plans considered at during the phase.Бюкер, Аксель,Паласиос, Хайме Кордова,Гримуэйд, Майкл,Гезо, Лек,Хайзер, Мэри,Леттс, Саманта,Мапиди, Шридхар / Централизованное управление идентификационными данными на базе IBM Tivoli Security SolutionsBücker, Axel,Palacios, Jaime Cordoba,Grimwade, Michael,Guezo, Loic,Heiser, Mari,Letts, Samantha,Muppidia, Sridhar / Integrated Identity Management using IBM Tivoli Security SolutionsIntegrated Identity Management using IBM Tivoli Security SolutionsBücker, Axel,Palacios, Jaime Cordoba,Grimwade, Michael,Guezo, Loic,Heiser, Mari,Letts, Samantha,Muppidia, Sridhar© Copyright International Business Machines Corporation 2004© Copyright IBM Corporation 1994, 2010Централизованное управление идентификационными данными на базе IBM Tivoli Security SolutionsБюкер, Аксель,Паласиос, Хайме Кордова,Гримуэйд, Майкл,Гезо, Лек,Хайзер, Мэри,Леттс, Саманта,Мапиди, Шридхар© IBM Corporation (Корпорация International Business Machines), 2004 г.© Copyright IBM Corporation 1994, 2010
— Я так и подумала, что вы должны быть в курсе, — сказала она.'Thought you looked the kind who'd know,'she said.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Сообщив новость тёте Энн, миссис Смолл под величайшим секретом рассказала о постройке дома миссис Николас, которая в свою очередь спросила Уинифрид Дарти, правда ли это, полагая, конечно, что сестра Сомса должна быть в курсе дела.After telling Aunt Ann, Mrs. Small had spoken of the house in the strictest confidence to Mrs. Nicholas, who in her turn had asked Winifred Dartie for confirmation, supposing, of course, that, being Soames's sister, she would know all about it.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
И в Палишук, и в замок уже отправили дознавателей, а сейчас опрашивают в Гелиогабалусе и других городах тех, кто может быть в курсе связей Цитадели Убийц.They have dispatched emissaries to Palishchuk and to the castle already, and they even now question their informants in Heliogabalus and in other cities, whose primary duties involve keeping track of the movements of the Citadel of Assassins."Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Сотрудники редакции разъезжали по всему миру, получали подарки и скидки от всех дизайнеров, улавливали все модные поветрия и ходили на вечеринки в «Пасгис» и «Флоут», потому что «должны были быть в курсе, во что одеваются люди».Editorial traveled to hot spots around the world for shoots, got free gifts and discounts from all the designers, hunted for trends, and went to parties at Pastis and Float because they “had to check out what people were wearing.”Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Мы продемонстрируем инструменты, которые облегчают администраторам установку Office 2003, и обсудим, как быть в курсе последних модификаций и повысить безопасность системы.We'll show you tools that make it easy for administrators to maintain Office 2003 installations, and we'll discuss how to keep up with the latest patches and security fixes.Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMurray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft CorporationMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Вы хотите быть в курсе новейших разработок в области российской и международной финансовой отчетности.You want to keep up-to-date on developments in domestic and international financial reporting.
Только так можно быть в курсе событий в этом штате, впрочем, как и в любом другом. А будешь в курсе, значит, сумеешь защитить себя.That was how you stayed wired in this state-in any state, for that matter - and staying wired was how you protected yourself.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Почтовые обращения сотрудников, предпринимаемые ими по собственной инициативе, чрезвычайно для меня полезны – таким образом я получаю возможность быть постоянно в курсе того, какие проблемы их волнуют и что они на этот счет думают.I find unsolicited mail an incredibly good way to stay aware of the attitudes and issues affecting the many people who work at Microsoft.Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, IIIБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация Microsoft
Та, по-видимому, уже была в курсе и устремила на меня осуждающий взгляд поверх своего похожего на клюв носа.Kirova had apparently been briefed and was looking at me very disapprovingly down her beaklike nose.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
Add to my dictionary
быть в курсе
to be (well) posted on; to be up on; to be in the know; to be well informed; to bring oneself abreast (of); to keep abreast (of)
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
aware of
translation added by Lex Izmaylov - 2.
to be aware of...
translation added by Олег VVSilver ru-en - 3.
to be well informed
translation added by Маргарита Т.Gold ru-en - 4.
be in the know
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en - 5.
be aware of
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 6.
stay abreast of
translation added by Anastasia Afanasyeva
Collocations
быть в курсе дела
be abreast of
быть в курсе дела
be hip to
быть в курсе дела
be in the swim
быть в курсе чего-л
be in touch with
быть в курсе чего-либо
be in touch with
не быть в курсе чего-л
be out of touch with
не быть в курсе чего-либо
be out of touch with
право быть в курсе дел
right to know
постоянно быть в курсе последних событий
kep abreast of
быть в курсе событий
keep track of events
быть в курсе дел, cледить
loose track
быть в курсе дел
keep track