without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
бытовать
несовер.; без доп.
exist, occur, be current
Examples from texts
В то же время в ученых кругах бытовало мнение, что даже если лошадь все-таки взберется на гору, всадник при этом непременно повредится умом и ослабнет духом.The fact is, as learned societies have never tired of pointing out, even if a horse could manage the mountain, it would leave him damaged in spirit and weak in the wind.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Шутки, бытовавшие, в "Стяге", его банкеты и их устроители служили главной темой их разговоров.The jokes at the Flag, the dinners at the Flag, the committee of the Flag, were the theme of their constant conversation.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Во-первых, бытовало растущее разочарование как среди исследователей, так и среди государственных чиновников относительно экономии на масштабе. И наоборот, доводы, доказывающие эффективность более мелких единиц, находили все большее распространение.First, there was a growing disenchantment, among academics as well as public officials, with the economies-of-scale argument; instead, arguments that upheld the efficiency of smaller units gained ascendancy.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009
сознавая, что расизм как одна из форм представлений об исключительности, бытующих во многих обществах, требует для его искоренения решительных действий и сотрудничества,"Convinced that racism, as one of the exclusionist phenomena plaguing many societies, requires resolute action and cooperation for its eradication,© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010
Какие, по вашему мнению, наиболее ошибочные представления бытуют среди людей в отношении рынка?What do you think are the greatest misconceptions people have about the market?Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Обогатить другого подобным образом ничего не стоит, и потому такие басни с давних пор бытуют среди народа.As making a comfortable provision for its subject which costs nobody anything, this class of fable has long been popular.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Например, среди инвесторов бытует мнение, что возросший риск уменьшает приведенную стоимость.For example, investors are used to thinking that increased risk reduces present value.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
В нескольких словах, то и дело отвлекаясь, он рассказал племяннику историю Параду – ту легенду, которая бытовала в этих краях.In short sentences, interspersed with irrelevant digressions, he then related the story of the Paradou, according to the current legend of the countryside.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Он разоблачил тайны европейских монастырей, описал нравы, бытующие в высшем обществе, и закончил тем, что рассказал со всеми подробностями скандальную историю про одну английскую герцогиню, причем подтвердил, что история эта достоверна.He revealed many of the secrets of religious houses on the Continent and described some of the practices which were fashionable in high society, and ended by telling, with details, a story about an English duchess — a story which he knew to be true.Джойс, Джеймс / ОблачкоJoyce, James / A Little CloudA Little CloudJoyce, James© 1967 by the Estate of James JoyceОблачкоДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Бытовало поверье, что ответы на три вопроса Иштар скрыты в словах "рыночных песен", которые поют каждый день на вавилонском базаре, но сведений об этих песнях или этом обычае не сохранилось".There was a belief that the answers to the three questions oflshtar were concealed in the words of the market songs that were sung every day in the bazaar at Babylon, but no information about these songs or this custom has survived.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
Бытует ли там нечто более из ряда вон выходящее, чем линчевание?Is there a more than usually revolting lynching?Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Add to my dictionary
бытовать
exist; occur; be current
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
бытовать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | бытовать |
Настоящее время | |
---|---|
я бытую | мы бытуем |
ты бытуешь | вы бытуете |
он, она, оно бытует | они бытуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он бытовал | мы, вы, они бытовали |
я, ты, она бытовала | |
оно бытовало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | бытующий | бытовавший |
Деепричастие | бытуя | (не) бытовав, *бытовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | бытуй | бытуйте |