Examples from texts
Мэри было сделано немало оскорбительных предложений — свидетельство того, что она еще не утратила своего женского очарования.She was complimented by quite a number of insulting proposals there.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Предложение это было сделано ему в первый раз еще в Берлине, и именно в то самое время, когда он в первый раз овдовел.This proposal had been made to him the first time in Berlin, at the moment when he was first left a widower.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
То есть он сделал ей предложение?You mean he made her a proposal?"Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
- Знаешь, Лиза, он, может быть, приехал сделать ей предложение!"Do you know, Liza, he may have come to make her an offer!"Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
А между тем в этой собравшейся кучке граждан, под видом празднования именин, уже находились некоторые, которым были сделаны и определенные предложения.And yet among the citizens assembled ostensibly to keep a name-day, there were some who had been approached with definite proposals.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Вот в чем всё дело, для чего я вас позвала: я хочу сделать вам предложение быть моим другом."Look here; this is what I called you here for. I wish to make you a--to ask you to be my friend.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Анна-Вероника очнулась уже на главной улице, которая была свидетельницей первого сделанного ей предложения; она шагала рядом с теткой и в первый раз в жизни старалась понять ее взгляды на жизнь.Ann Veronica found herself walking back down the Avenue that had just been the scene of her first proposal beside her aunt, and speculating for the first time in her life about that lady's mental attitudes.Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
The suggestion was made
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru