without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
букетик
м.р.
уменьш. от букет
AmericanEnglish (Ru-En)
букетик
м
nosegay
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Однажды в конце октября, во вторник, на следующее утро после рождения сына, он вошел в родильное отделение, вручил жене маленький букетик цветов и сказал: «Мы назовем его Джеком».He had walked into the maternity ward one late October Tuesday, the morning after the birth, and he had handed his wife a small bunch of flowers and told her we’ll call him Jack.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Женщина сунула мне через стол букетик и завела пронзительную скороговорку, в которой я не понял ни слова.She thrust some of them at me over the table and began a shrill chant I couldn’t understand.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Все эти маковки деревьев, если их собрать в охапку, сгодятся разве что на скромный букетик, чтобы украсить грудь Нептуна.You might seize all these tree-tops to Neptune's jacket, and they would make no more than a nosegay for his bosom."Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Только букетик цветов, несколько книг, газета и дырявый мужской носок свидетельствовали, что комнаты жилые.Only a bunch of flowers and a few books and a newspaper and a man's sock in holes showed that people lived here.Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
За первым завтраком больные обнаружили подле своего прибора букетик фиалок, за вторым завтраком каждый получил по крашеному яйцу, а обеденный стол был празднично уставлен зайчиками из марципана и шоколада.At early breakfast there was a nosegay of violets at each place; at second breakfast each guest had a coloured egg; while sugar and chocolate hares adorned and made festive the midday table.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
«На что нам все эти букетики — они отцветают, а потом круглый год гляди на их уродливые листья, — говорю я ему.‘What do we want with all these corsages that after they’re gone we have to look at their homely leaves all the year round?’Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Как он очарователен в своем белом атласном кафтане, затканном букетиками цветов, в камзоле с золотым шитьем и вишневых шелковых штанишках.What a darling he is!" His coat was of white satin embroidered with flowers, his long waistcoat was embroidered with gold, and his knee-breeches were of cherry-colored silk.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
небольшой букетик цветов
bob
букетик в петлице
boutonniere
букетик в петлице
boutonnière
букетик на корсаже женского платья
corsage
букетик цветов
nosegay
Word forms
букетик
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | букетик | букетики |
Родительный | букетика | букетиков |
Дательный | букетику | букетикам |
Винительный | букетик | букетики |
Творительный | букетиком | букетиками |
Предложный | букетике | букетиках |