about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

борьба с дискриминацией

antidiscrimination

Examples from texts

Согласно Декларации, принятие и обеспечение осуществления национальной политики, направленной на борьбу с дискриминацией и поощрение осуществления прав человека в полном объеме, особенно лицами, инфицированными ВИЧ/СПИДом, должно стать приоритетом.
As envisaged in the Declaration, the enactment and enforcement of national policies that address discrimination and promote the full enjoyment of human rights, especially by people living with HIV/AIDS, must be made priority.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Принятие и осуществление планов действий по борьбе с дискриминацией меньшинств, женщин и уязвимых групп населения
Promulgated and enforced affirmative action plans for minorities, women and vulnerable groups
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Специальный докладчик предлагает правительству принять в соответствии с Арушским соглашением меры по борьбе с дискриминацией, которой подвергается эта группа.
The Special Rapporteur invites the Government, in accordance with the Arusha Agreement, to take steps to combat the discrimination of which they are the victims.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Необходимо ускорить процесс реализации мер по борьбе с дискриминацией.
Actions against discrimination should be accelerated.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
выполнение обязательств ОБСЕ в направлении воспитания терпимости и борьбы с дискриминацией; переход от терпимости к признанию, основанному на взаимном уважении и понимании.
Implementation of the OSCE commitments relating to tolerance and non-discrimination; moving beyond tolerance to acceptance, based on mutual respect and understanding
© OSCE 1995–2010
В соответствии с рекомендациями, содержащимися в Дурбанской программе действий, неправительственные организации активно привлекаются к осуществлению инициатив испанских властей по борьбе с дискриминацией мигрантов.
In line with the recommendations of the Durban Programme of Action, non-governmental organizations have been closely associated with the initiatives undertaken by the Spanish authorities to combat discrimination against migrants.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Министры с нетерпением ожидают проведения в следующем году конференции высокого уровня в Бухаресте по вопросу о борьбе с дискриминацией и содействии взаимному уважению и пониманию.
Ministers look forward to the high-level conference on combating discrimination and promoting mutual respect and understanding next year in Bucharest.
© OSCE 1995–2010
Правительство отметило, что Председатель этого нового органа хотел бы встретиться с сотрудниками Отдела УВКПЧ по борьбе с дискриминацией для обсуждения политики и программ, направленных на борьбу с дискриминацией и поощрение равенства.
The Government indicated that the president of this new body would like to meet with officials of the Anti-Discrimination Unit of OHCHR to discuss anti-discrimination and equality policies and programming.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В рамках своих непрерывных усилий по борьбе с расовой дискриминацией Президент Всемирного банка поручил в 1997 году провести исследование для оценки положения и подготовки рекомендаций.
As part of its continuing effort to address concerns of racial discrimination, the President of the World Bank commissioned a study in 1997 to assess the situation and prepare recommendations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Следует надеяться, что этот доклад будет иметь большое значение для мобилизации политической воли и донорской поддержки проводимой МОТ деятельности по борьбе с расовой дискриминацией на рабочих местах.
It was hoped that the report would be instrumental in mobilizing political commitment and donor support for ILO activities to combat racial discrimination at work.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
о разработке научной стратегии борьбы с расизмом, дискриминацией и ксенофобией
to formulate an intellectual strategy to combat racism, discrimination and xenophobia;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Именно взгляды и культурные ценности оправдывают ее применение, и они должны стать объектом коллективных усилий по борьбе с насилием и дискриминацией в отношении женщин.
It is this perception and the cultural values that justify them that should be the focus of the collective effort to address violence and discrimination against women.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одновременно в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами, включая Центр по правам человека, ВОЗ занимается поиском путей и средств борьбы с практикой дискриминации против людей, зараженных ВИЧ, и тех, кто болеет СПИДом.
At the same time, in co-operation with all concerned, including the Centre for Human Rights, WHO seeks ways and means of confronting discriminatory practices directed against HIV-infected people or those persons suffering from AIDS.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
полагая, что невозможно бороться с расизмом и расовой дискриминацией, вести борьбу с безнаказанностью и вскрывать нарушения прав человека, продолжающие иметь место в мире, не принимая во внимание глубокие раны, нанесенные в прошлом,
Considering that it is not possible to combat racism and racial discrimination, struggle against impunity or denounce the human rights violations which persist in the world without taking account of the deep wounds of the past,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

борьба с дискриминацией
antidiscrimination

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

комиссия по борьбе с дискриминацией при приеме на работу
equal opportunities commission