about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

бордо

  1. c.р.; нескл.

    claret, Bordeaux

  2. прил.; неизм.

    wine-coloured, claret(-coloured)

AmericanEnglish (Ru-En)

бордо

  1. с нескл

    (вино) Bordeaux [['bor'dou]], claret [['klæ-] брит

  2. (цвет) deep red, reddish purple; burgundy

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Короче говоря, однажды вечером выпил я бутылку бордо и принялся за другую, и тут мне пришла в голову мысль — а почему бы разом не покончить со всем?
"To make a long story short, one night I'd drunk a bottle of claret and was starting on another, when I thought, why not just up and end it all?
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Джеймс, налейте бордо капитана Суоссера вашей хозяйке! Твое здоровье, любовь моя!
Captain Swosser's claret to your mistress, James! My love, your health!"
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Вошла Нанина, принесла две тарелки, холодного цыпленка, бутылку бордо, землянику и два прибора.
Nanine entered, carrying plates, a cold chicken, a bottle of claret, and some strawberries.
Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиями
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
Под нею оказалась приготовленная закуска: ветчина, телятина, сардины, сыр, маленький зеленоватый графинчик и длинная бутылка бордо.
Under it was seen a slight meal: ham, veal, sardines, cheese, a little green decanter, and a long bottle of Bordeaux.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Рассуждая таким образом, они прибыли в Бордо.
And reasoning thus they arrived at Bordeaux.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
В своей поездке по Франции Урбан II делал остановки в крупных городах - Лиможе, Пуатье (два раза), Анжере, Туре, Сейте, Бордо и некоторых других.
The largest suitable urban centres were targeted as temporary bases: Limoges, Poitiers (twice), Angers, Tours, Saintes, and Bordeaux, among others.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Жаль, что дядя Генри не оставил тебе клочка земли близ Бордо.
Pity Uncle Henry didn’t leave you a bit of land in Bordeaux.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
При таких же обстоятельствах мне проколол плечо Лион де Монкур, я встретился с ним на большой дороге между Либурном и Бордо.
I was also on such an occasion thrust through the shoulder by Lyon de Montcourt, whom I met on the high road betwixt Libourne and Bordeaux.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Итак, с Кандидом в Бордо отправился старый ученый по имени Мартен.
The old philosopher, whose name was Martin, embarked then with Candide for Bordeaux.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Напоминая себе, что в жизни каждого мужчины должно быть место и для отдохновения, Чен начал ценить и другие, не столь широко рекламируемые достоинства Бордо — например, диковинно одетых молодых дам, фланирующих по глухим закоулкам старого города.
And, telling himself that there should always be a place in a man’s life for recreation, Chen had begun to appreciate some of Bordeaux ’s less publicized attractions, the exotically dressed young ladies who patrolled the back streets of the old town.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Месье Бордо хорошо известен своим полным неприятием риска в финансовых делах и стремлением хеджировать все, что только можно.
M. Bardot was notoriously risk-averse on financial matters and would push for complete hedging if practical.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
- Я всего день, как прибыл в Бордо, но, боюсь, Принц найдет странным, что я все еще не нанес ему визита.
"Nay, it is but a day since I set foot in Bordeaux, but I feared lest the prince should think it strange that I had not waited upon him.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
- По его латам, сир, они круглее на локтях и на плечах, чем у рыцарей Бордо или у англичан.
"By his armor, sire, which is rounder at elbow and at shoulder than any of Bordeaux or of England.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
- Клянусь, мы долго не канителились, а поспешили обратно в Бордо, куда и прибыли благополучно вместе с королем Франции и моей периной.
By my faith!we did not tarry long, but we hied back to Bordeaux, where we came in safety with the King of France and also the feather-bed.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Я узнала о вашем прибытии в Бордо; там я оставила верного Какамбо и старуху, которые приедут вслед за мной.
I was informed of your passage at Bordeaux, where I left faithful Cacambo and the old woman, who are to follow me very soon.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965

Add to my dictionary

бордо1/4
claret; Bordeaux

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

красное вино бордо
claret
цвет бордо
claret
цибанон бордо
cibanone bordeaux
диазоген бордо
diazogen bordeaux
диазол бордо
diazol bordeaux
индантрен бордо
indanthrene bordeaux
пигмент бордо
pigment bordeaux

Word forms

бордо

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйбордобордобордобордо
Родительныйбордобордобордобордо
Дательныйбордобордобордобордо
Винительныйбордобордобордобордо
Творительныйбордобордобордобордо
Предложныйбордобордобордобордо

бордо

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбордобордо
Родительныйбордобордо
Дательныйбордобордо
Винительныйбордобордо
Творительныйбордобордо
Предложныйбордобордо