Examples from texts
— Это будет большая честь для меня, сэр."It would be an honor, sir."Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
– Я должен сказать вам, – повторил Макиэн, – что вы истинный вождь, и большая честь для меня – идти за вами."I ought to tell you," continued MacIan, still staring stolidly at the other, "that you are a great chief, and it is good to go to war behind you."Честертон, Г.К. / Шар и крестChesterton, G.K. / The Ball and the CrossThe Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaarШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000
– Я Шонсу, воин седьмого ранга, и для меня большая честь принять твою милостивую услугу."I am Shonsu, swordsman of the seventh rank, and am honored to accept your gracious service."Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
– Для меня большая честь снова стать твоим наставником, Ннанджи, поскольку ты чудесный ученик и в один прекрасный день станешь великим воином."I shall be proud to be your mentor again, Nnanji, for you are a wonderful pupil and one day you will be a great swordsman."Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Для меня большая честь обратиться к вам в качестве представителя Черногории, самого молодого государства в мире, самого молодого члена ОБСЕ.It is an exceptional honour to address you as a representative of Montenegro, the youngest country of the world, the youngest OSCE participating state.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 8/13/2007
Вы посидите, пожалуйста, а я приготовлю кофе и угощу вас – для меня это большая честь.I'd be proud to have you ladies come and set while I make up some coffee.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Для моей страны и для меня лично большая честь выполнять почетные обязанности Председателя этого важного органа.It is an honour and a privilege for my country, and for me personally, to have been elected to preside over this important body.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Он замяукал, и в маленьком динамике, укрепленном в ухе Ванессы, зазвучал голос переводчика: — Для меня это большая честь, госпожа адмирал, но я уже не молод и боюсь разочаровать ваших пилотов."I would be honored, Ahhhdmiraal," he yowled as her earbug translated, "although a warrior of my advanced years may find it somewhat difficult to do full justice to their invitation."Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Но иметь дело с преступником, обладающим таким даром предвидения, было бы для меня большой честью.A criminal who was capable of such a thought is a man whom I should be proud to do business with.Конан Дойль, Артур / Случай в интернатеConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Priory SchoolThe Adventure of the Priory SchoolConan Doyle, ArthurСлучай в интернатеКонан Дойль, Артур© "Колос", 1981© перевод Н. Волжиной
Комментарий Рика Розаса, который возглавляет процесс подсчёта голосов с 2001 года: «Для меня лично – большая честь участвовать в таком престижном мероприятии и сознавать, что я продолжаю сложившуюся традицию.Rick Rosas, a PwC partner and Oscars balloting leader since 2001 said: “It’s a personal honor for me to be involved in such a high-profile event, and helping to keep the tradition.© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011
Для меня будет большой честью, если Ваше Величество позволит мне связать свое имя с путешествием сеньора Колона.It would be a great honor if your majesty allowed me to link my name to the voyage of Se¤or Colon.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
To be honoured to do smth.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
it's a great honour for me
translation added by Anna N