without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
баска
ж.р.
(род лифа у женского платья) basque
Examples from texts
Беллис с испугом поняла, что несогласные голоса раздаются не только в верхах Баска и Дворняжника.She was startled to realize that it was not only the worthies of Bask and Curhouse who were linked to such dissident voices.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Внезапно Флорин оказывается на поверхности, в открытой воде, среди мечущихся рыболюдей Баска, принявших его в свои ряды.Tanner is out, suddenly, in the open water, among the darting Bask menfish who have let him into their ranks.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
– Что такое? Как? – где-то баском послышалось в шеренге среди юнкеров.'What was that?' muttered a deep voice from the ranks of the cadets.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Когда малиновый цветок проглотил моего двойника вместе со снегоходом, чей-то весёлый басок воскликнул: — Кто считает человека венцом мироздания, поднимите руки!When the crimson flower swallowed my duplicate together with the tracked vehicle, somebody's gay bass voice exclaimed: "Who claims man as the crown of creation, raise your hand!"Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Он издавал какие-то звуки умеренным, но охрипшим баском, и вот эта-то охриплость голоса и должна была означать одну из известных газет.He gave vent to sounds in a subdued but husky bass, and this huskiness was meant to suggest one of the well-known papers.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Второй баск поставил в шлюпку четыре оплетенные бутыли.The other Basque put four wicker-covered jugs in the dinghy.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Леня, Коля! ручки в боки, скорей, скорей, глиссе-глиссе, па-де-баск!Lida, Kolya, hands on your hips, make haste! Glissez, glissez! pas de basque!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Позади него вдруг кто-то откликнулся молодым, но глуховатым баском: - Любопытно, а кто же ее выдумал, эту дискриминацию, чужой дядя?Behind him, an unknown voice, somewhat youthful but somewhat basso, jeered, "Then who are the mysterious guys that start the discrimination?"Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Фракции заволновались, гудел благожелательный и обольстительный басок ученых, желавших занять освободившийся пост директора института.There was a surging of factions, a benevolent and winning buzz of scientists who desired to be the new Director of the Institute.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Изредка оборачиваясь, он мог все еще различить далекие световые импульсы, которые генерировал преследовавший от баск.Turning occasionally he could still make out the intermittent pulses of light the pursuing busck was generating.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Сегодня эту группу представляют ее прямые наследники — баски.Represented today by their modern descendants, the Basques.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Она отдавала ему всю любовь, на какую была способна; ей нравилось его общество, его красота, его мужественные манеры, краска застенчивости, так легко заливавшая его щеки,. нравились его ясные глаза, его юношеский басок.She was as fond of him as she could be of anything; was pleased in his company, with his good looks, his manly courageous bearing, his blushes, which came so readily, his bright eyes, his deep youthful voice.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
- Миловзоры! миловзоры! - изволил он выговорить сиплым баском и с легким восклицанием.“Milovzors! Milovzors!” he deigned to pronounce, in a hoarse bass, and slightly staccato.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Нет! — заговорили баски.No!» several Basques said.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
Баски были очень довольны; сосед Билла заговорил с ним по-испански, и Билл ничего не понял, поэтому он протянул ему одну из наших бутылок вина.The Basques liked it. The man next to Bill was talking to him in Spanish and Bill was not getting it, so he offered the man one of the bottles of wine.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
Add to my dictionary
баска
Feminine nounbasque
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
баска с рукавами и глубоким декольте
Pierrot
Страна Басков
Basque Country
Басков Страна
Basque Provinces
Страна Басков
Basque Provinces
Word forms
баска
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | баска | баски |
Родительный | баски | басок |
Дательный | баске | баскам |
Винительный | баску | баски |
Творительный | баской, баскою | басками |
Предложный | баске | басках |
басок
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | басок | баски |
Родительный | баска | басков |
Дательный | баску | баскам |
Винительный | басок | баски |
Творительный | баском | басками |
Предложный | баске | басках |
баск
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | баск | баски |
Родительный | баска | басков |
Дательный | баску | баскам |
Винительный | баска | басков |
Творительный | баском | басками |
Предложный | баске | басках |