about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

багаж

м.р.

luggage; baggage амер.

AmericanEnglish (Ru-En)

багаж

м

baggage, personal effects

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Мы здесь вылезем, — сказал директор, — а мальчики отведут его в конюшню и принесут багаж к нам на квартиру.
'We'll get down here,' said the manager, 'and the boys will take him round to the stable, and call at my lodgings with the luggage.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
– Как все будет – непонятно, так что давай пока багаж не сдавать, – предложил я. – Если что – обратно получать замучаемся.
«Who knows when we'll get on, so let's not check in yet. It might be a disaster trying to get our luggage back,» I said.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
– Как вам будет угодно, – сказал проводник и объяснил носильщику, куда нести багаж.
"As Monsieur pleases," said the conductor. He spoke to Poirot's porter, directing him where to go.
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
И где же их багаж?
Again, where was their luggage?
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Айра мог бы прихватить твой багаж, но он тоже рассеянный.
Ira may fetch your bag, but he's absentminded, too.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Мы притащили свой багаж к «Оленю» и сложили его на пол в холле.
We took our traps into the Stag, and laid them down in the hall.
Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a Boat
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Рене храбрилась, но я чувствовала, что она не до конца откровенна. Потом она прижала меня к себе, мы поцеловались, и я пошла сдавать багаж.
She hugged me tightly for a minute, and then I got on the plane, and she was gone.
Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / Twilight
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
Систематическая оценка итогов семинаров по теме «Ключевые вопросы международной экономической повестки дня» подтвердила, что участники пополнили багаж своих знаний по проблематике проведения многосторонних торговых переговоров.
Systematic evaluations of the seminars on key issues on the international economic agenda confirmed that participants had enhanced their expertise in multilateral trade negotiations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
багаж, особенно следующий из мест, получивших печальную известность в связи с контрабандой наркотиков и террористической деятельностью, подвергается произвольному отбору на предмет тщательного досмотра;
Baggage, especially from locations notorious for drug smuggling and terrorist activities, are subject to random selection for thorough examination;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Когда покидали отель, то просто оставляли свой багаж, выкрадывали лодку и ночью уплывали к материку.
When you went away you simply left your baggage, stole a skiff, and beat it for the mainland in the night.
Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your Pulse
Let Me Feel your Pulse
O.Henry
Дайте пощупать ваш пульс!
Генри, О.
Сколько вы возьмете, — спросил Кандид этого человека, — чтобы доставить меня прямым путем в Венецию — меня, моих людей, мой багаж и двух вот этих баранов?
"How much will you charge," said he to this man, "to carry me straight to Venice — me, my servants, my baggage, and these two sheep?"
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
- Это, наверно, ваш багаж? - сказал человек отрывисто, увидев меня и указывая на мой чемодан, который стоял на полу коридора.
'This will be your luggage, I suppose?' said the man rather abruptly when he saw me, pointing to my trunk in the passage.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Казалось бы, почти невозможное дело, но тут я вспомнил, что багаж такого значительного лица, как принц, свободен от досмотра.
To this the Custom House seemed to oppose a fatal difficulty; but I bethought me that the baggage of so considerable a person as the Prince, is, as a matter of courtesy, passed without examination by the officers of Custom.
Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide Club
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
И тогда умудренный опытом первый пассажир спешит обеспечить себе лучшее сиденье и как можно удобнее пристроить свой багаж до прибытия соперника.
It is then that, with worldly wisdom, the first comer hastens to secure the best berth in the coach for himself, and to make the most convenient arrangement for his baggage before the arrival of his competitors.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
У них дипломатические паспорта: их багаж досмотру не подлежит.
These are diplomatic passports. Their luggage is exempt."
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990

Add to my dictionary

багаж1/3
Masculine nounluggage; baggageExamples

сдать свои вещи в багаж — to register one's luggage; to check one's baggage
отделение для багажа — boot

User translations

Noun

  1. 1.

    luggage

    translation added by Liudmila N
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    luggage

    translation added by Elly Bee
    0

Collocations

сопровождаемый багаж
accompanied baggage
ручной багаж
carry-on
багаж сверх нормы
excess baggage
бесплатный багаж
free baggage
умственный багаж
mental outfit
необходимый багаж
needment
перевозить багаж
pack
регистрировать багаж
register
несопровождаемый багаж
unaccompanied baggage
личный багаж
personal luggage
сдавать багаж на хранение
to deposit one's luggage
сдавать багаж
check in
ручной багаж
hand luggage
утерянный багаж
lost luggage
недостающий багаж
missing luggage

Word forms

багаж

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбагажбагажи
Родительныйбагажабагажей
Дательныйбагажубагажам
Винительныйбагажбагажи
Творительныйбагажомбагажами
Предложныйбагажебагажах