without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Например, большинство протестантских сообществ в России не имеют собственного места для вероисповедания и вынуждены арендовать помещения, что ведет к серьезным проблемам.For example, the majority of Protestant communities in Russia do not have their own place of worship and they have to rent a premise, which leads to serious problems.© OSCE 1995–2010
Малым фирмам и небольшим подразделениям крупных фирм недоступна подобная экономия, и зачастую им дешевле арендовать грузовики, чем покупать их.A small business, or a small division of a larger one, cannot achieve these economies and often finds it cheaper to lease trucks than to buy them.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Если клиент хочет совместить поездку за город на выходные и веселое мероприятие, Jack's может арендовать загородную гостиницу и провести свою программу там.If the company wants to combine fun with a weekend getaway, Jack’s can rent an inn in the countryside and do a program there.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Благодаря стабилизации арендной ставки на достаточно низком уровне, компании предпочитают арендовать крупные блоки.Due to stable low rental rents, occupiers prefer to rent large units.© Copyright 2011 Jones Lang LaSallehttp://www.joneslanglasalle.ru/ 11/29/2011
Он арендовал у помещиков землю и сам покупал, а обрабатывали ему мужики эту землю за долг, из которого никогда не могли выйти.From the neighbouring landowners he bought and rented lands which were worked by the peasants, in payment of debts which they could never shake off.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Провел свой арендованный «таурус» мимо домов и увидел по-прежнему стоящий у тротуара джип Пратта.He drove his rented Taurus past the row of town houses and spotted Pratt’s Jeep still at the curb.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Некоторые малые предприятия и родовые хозяйства арендуют маломерные судна.Some small entities and native enterprises rent small vessels.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 05.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 05.10.2011
На 30 сентября 2009 года чистая балансовая стоимость арендованных зданий составила 283 млн. руб.At 30 September 2009 the net carrying amount of leased plant was RR 283 million.© 2008-2010 ОАО Мосэнергоhttp://www.mosenergo.ru 12/19/2011© 2008-2010 OAO Mosenergohttp://www.mosenergo.ru 12/19/2011
Бедствия, происходившие от этой системы правления, походили на несчастья, выпавшие на долю ирландских крестьян, арендующих земли в поместьях, владельцы которых не живут в Ирландии.The evils attending upon this system of government resembled those which afflict the tenants of an Irish estate, the property of an absentee.Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of LammermoorBride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLCЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962
Из своего арендованного трейлера, с грязным бельем и пустыми банками из-под равиоли, он шагнул прямо в эту болезненную любовь. На его сердце появился и остался навсегда выколотый шрам в форме имени Петал.He stumbled away from his rented trailer, his mess of dirty laundry and empty ravioli cans, to painful love, his heart scarred forever by tattoo needles pricking the name of Petal Bear.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Убедившись, наконец, что все уговоры бесполезны, мистер Пиквик скрепя сердце разрешил ему снять угол у лысого сапожника, который арендовал маленькую камеру в одной из верхних галерей.Finding all gentle remonstrance useless, Mr. Pickwick at length yielded a reluctant consent to his taking lodgings by the week, of a bald-headed cobbler, who rented a small slip room in one of the upper galleries.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
— Зато мы арендовали на сегодняшний вечер зал в «Оксфорд-баре» и к тому же добавили к счету целую сотню. Таким образом, то, что мы не выпьем сегодня, останется тебе на потом.'On the other hand, the back room of the Ox has been reserved for the night, and there's a hundred quid's worth of a tab – what we don't get through tonight is yours for afterwards.'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Результаты последней переоценки основных средств и долгосрочно арендуемых основных средств, осуществленной в течение 5 последних завершенных финансовых лет: переоценка основных средств и долгосрочно арендуемых основных средств не производиласьResults of the last re-evaluation of fixed assets and long-term leased fixed assets completed within the last 5 completed financial years: the re-evaluation of fixed assets and long-term leased fixed assets was not carried out.© 2008 Polymetalhttp://www.polymetal.ru 12/1/2011© 2008 ОАО «Полиметалл»http://www.polymetal.ru 12/1/2011
Денежные средства в кассе, здания, усовершенствования арендованного имущества и оборудование классифицированы исходя из страны, где они физически находятся.Cash on hand, premises, leasehold improvements and equipment have been allocated based on the country in which they are physically held.© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»http://marfinbank.ua/ 12/31/2011
В конце периода аренды арендатор возвращает арендуемое имущество арендодателю.At the end of the lease period, the lessee returns the property to the lessor.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
арендовать землю у кого-л
lease land from smb
арендовать имущество
take property on lease
арендуемый участок земли
allotment
арендованная недвижимость в городе
burgage
лицо, арендующее жилье у муниципалитета
council tenant
арендованное имущество
dominant tenement
бессрочно арендованный или сданный в бессрочную аренду
emphyteutic
долгосрочно арендованный или сданный в долгосрочную аренду
emphyteutic
арендуемый с высокими издержками
high-rent
иметь арендованную землю
hold the land by lease
арендованная недвижимость
holding
предварительная оплата ремонта и оборудования арендуемого или покупаемого помещения
ingoing
арендованное владение
lease hold estate
арендованный вагон
leased car
арендуемый канал
leased channel
Word forms
арендовать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | арендовать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я арендую | мы арендуем |
ты арендуешь | вы арендуете |
он, она, оно арендует | они арендуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он арендовал | мы, вы, они арендовали |
я, ты, она арендовала | |
оно арендовало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | арендующий | арендовавший |
Страдат. причастие | арендуемый | арендованный |
Деепричастие | арендуя | арендовав, *арендовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | арендуй | арендуйте |
Побудительное накл. | арендуемте |
Инфинитив | арендоваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я *арендуюсь | мы *арендуемся |
ты *арендуешься | вы *арендуетесь |
он, она, оно арендуется | они арендуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он арендовался | мы, вы, они арендовались |
я, ты, она арендовалась | |
оно арендовалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | арендующийся | арендовавшийся |
Деепричастие | арендуясь | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. |