without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
арендатор
м.р.
lessee, leaser, holder, tenant; (земли) farmer; мн.; собир. tenantry
Law (Ru-En)
арендатор
leaseholder, landholder, landman, farmer, allotment holder, homager, lessee, renter, tacksman, tenant of property, land tenant, tenant, bailee, occupant
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
При обнаружении таких недостатков арендатор вправе по своему выбору:In case of discovery of such defects the leaseholder shall have the right at his option:© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Арендодатель остается юридическим собственником до тех пор, пока обязательства по аренде не выполнены полностью. Тогда арендатор либо приобретает актив, либо возвращает его арендодателю.The lessor remains the legal owner until the lease obligation has been satisfied in full and the lesser either purchases the asset or returns it to the lessor.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
В конце периода аренды арендатор возвращает арендуемое имущество арендодателю.At the end of the lease period, the lessee returns the property to the lessor.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Если мать Суна была всего лишь второй наложницей, ее отец либо крестьянин-арендатор, либо мелкий лавочник или ремесленник.Since Soong's mother had been only a second concubine, her father must have been a tenant farmer, small shopkeeper or artisan.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Если арендодатель и арендатор принадлежат к одной налоговой группе, лизинг создает для них одинаковые денежные потоки, но с противоположными знаками; то есть арендодатель может получить выгоду только за счет арендатора, и наоборот.If lessee and lessor are in the same tax bracket, they will receive exactly the same cash flows but with signs reversed. Thus, the lessee can gain only at the lessor’s expense, and vice versa.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Во-первых, арендодатель порой способен купить актив и содержать его с меньшими затратами, нежели арендатор.First, the lessor may be able to buy and manage the asset at less expense than the lessee.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Ваше право, хотя и является сомнительным, не аннулировано полностью; считается все еще, что вы будете владеть этими землями как арендатор аббатства, но они перейдут к нему, если вы умрете, не оставив потомства.Your title, though pronounced so doubtful, is not utterly voided; yet it is held that you have all these lands as tenant of this Abbey, to which, should you die without issue, they will relapse.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Арендатор обязан своевременно вносить плату за пользование имуществом (арендную плату).The leaseholder shall be obliged to make a charge for the use of property (rental payment) in due time.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Арендатор испытывает лишь временную потребность в активах.The lessee’s need for the leased asset is only temporary.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Припомнили, что он никогда не притеснял арендаторов, чего он действительно не делал, — только прибирал к рукам и тратил собранные деньги.It was remembered how he had never any hand in pressing the tenants; as, indeed, no more he had, except to spend the money.Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Я спросил у своего лодочника, что бы это могло быть; и он сказал, что скорее всего это красные мундиры шагают в Эпин из Форта Вильям для устрашения обездоленных арендаторов.I asked my boatman what it should be, and he answered he supposed it was some of the red soldiers coming from Fort William into Appin, against the poor tenantry of the country.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Крупные землевладельцы и арендаторы спекулируют лишь на повышение поземельной ренты, отдавая в руки мужика все земледельческое хозяйство.Big landowners and leaseholders are speculating only on a rise in land rent and are leaving agriculture to the peasant.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Это приключение, которое он перечитывал многократно, рассказывало о жестоких землевладельцах, отнявших урожай у своих арендаторов.It was one he had read many times, concerning the cruel owners of a country estate who had robbed their tenants of their crops.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Нарушение арендодателем обязанности по производству капитального ремонта дает арендатору право по своему выбору:The breach by the lessor of the duty of making an overhaul shall entitle the leaseholder to implement the following measures at his option:© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Несмотря на «очень незначительное число инвестиционных операций», «интерес инвесторов к первоклассной, пользующейся спросом у арендаторов недвижимости по-прежнему сохраняется».Though there are "very few investment transactions," "investor appetite for well-leased, prime real estate [is] still alive."© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
lessee
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 2.
tenant
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Collocations
сельскохозяйственный арендатор
agricultural tenant
мелкий арендатор
allottee
якорный арендатор
anchor tenant
арендатор, владеющий землей на основе существующего обычая
bond tenant
наследственный или пожизненный арендатор
bond tenant
арендатор, платящий деньги
cash tenant
арендатор дома
compound householder
пожизненный арендатор помещичьей земли
copyholder
крестьянин-арендатор
cottar
арендатор небольшой фермы
crofter
арендатор-издольщик
cropper
арендатор в силу манориального обычая
customary tenant
выселенный арендатор
evict
арендатор, вступающий в свои права
incoming tenant
арендатор земельного участка
landholder
Word forms
арендатор
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | арендатор | арендаторы |
Родительный | арендатора | арендаторов |
Дательный | арендатору | арендаторам |
Винительный | арендатора | арендаторов |
Творительный | арендатором | арендаторами |
Предложный | арендаторе | арендаторах |