Я справлюсь с этим куда быстрее , чем эти бюрократы.
I can do this faster than those big bureaucracies.
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания Wilson, Paul Francis / Hosts
Hosts
Wilson, Paul Francis
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Хотел бы я, чтобы мой благородный друг был среди нас и видел , как я справился с этим делом.
I could have wished my noble friend had been alive to have seen my management of this case.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба Dickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Это я смогу вынести , с этим я справлюсь .
This I can handle, this I can deal with.
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания Wilson, Paul Francis / Hosts
Hosts
Wilson, Paul Francis
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
По крайней мере , с этим я справился .
AT LEAST I’D MANAGED THAT MUCH.
Берг, Кэрол / Стражи Цитадели Berg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В конце концов я научился справляться с этой ситуацией , отстраняясь и наблюдая за собой со стороны.
I eventually learned to deal with the situation by disassociating and observing myself.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Пока ты справляешься с работой , мне все это безразлично.
So long as you keep up the good work, it's all the same to me."
Мид, Райчел / Голод суккуба Mead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Мне очень нравилась эта работа , и я с ней успешно справлялась .
I had fun and was successful.