Examples from texts
— Чего я там натворю — это уже не ваша забота, хозяин, — угрюмо проворчал Бурт."What I do with it is nothin' to you, guv'nor," Burt remarked surlily.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Я ведь отвечаю за все, что ты натворишь, если я тебя выпущу!I'm responsible for what you do if I let you out!Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!