without examplesFound in 7 dictionaries
Examples from texts
Хранить указатели на объекты этого типа и сравнивать их между собой нужно с помощью функции type_info: :operator==, которая применяется к разыменованным указателям.What you should do is to store pointers to type_info objects and compare them by applying type_info::operator== to the dereferenced pointers.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Хранить от кого-то секреты плохо, очень плохо. Не правда ли?Because keeping secrets was wrong, wasn’t it?Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Например, иногда нужно хранить вспомогательную информацию о каждом объекте и быстро ее извлекать.For example, you might need to store supplementary per-object information, and you need to access that information quickly.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Установить подходящее значение параметра PCTTHRESHOLD легко, если определить, сколько строк в среднем желательно хранить в блоке индекса.Setting the PCTTHRESHOLD is easy once you determine the number of rows you would like to store per index block on average.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Жителям поселка строителей не разрешается хранить алкогольные напитки.No personal alcohol possession in camp is allowed.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011
Любое лицо, желающее владеть оружием и взрывчатыми веществами, хранить их и осуществлять торговлю ими, должно обратиться к комиссару полиции и уплатить сбор за получение лицензии, возобновляемой на ежегодной основе.Any person who wants to own stock, trade in weapons and explosives has to apply for it through CP and pay a fee for the license, renewable on an annual basis.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вы согласны дать мне слово хранить его?Are you willing to give your word on it?"Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
До сих пор я сохранял тайну моей одежды, чтобы как можно больше отличаться от гнусной породы еху; но после этого случая было бесполезно хранить ее долее.I had hitherto concealed the secret of my dress, in order to distinguish myself, as much as possible, from that cursed race of YAHOOS; but now I found it in vain to do so any longer.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
С другой стороны, можно хранить каждую главу в отдельном файле.Alternatively, each chapter might be a separate file.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Реализация шаблона Abstract Factory, основанная на применении прототипов, может хранить указатель на каждый тип изделия и использовать для создания новых изделий функцию Clone.A prototype-based Abstract Factory implementation would collect a pointer for each product type and use the Clone function to create new products.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Предположим, я любопытствую, раз и навсегда: угодно ли вам, чтобы я, как старый ваш друг, уважал ваш секрет и предоставил вам хранить его?Let us say I am curious - do you ask me, as your old friend, to respect your secret, and to leave it, once for all, in your own keeping?"Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Переменная lookahead описана как имеющая тип int, чтобы в дальнейшем, по мере развития программы, она могла хранить и другие токены.However, lookahead is declared to be an integer on tine 2 of Fig. 2.24 to anticipate the additional tokens that are not single characters that will be introduced in later sectionsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsCompilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986Компиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001
«Храни веру, которую я храню и которую потерял…»Keep the faith, as I have and have not…Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Но столько же раз по пятам за этим побуждением следовало другое, заставлявшее его молчать и хранить тайну в своем сердце.But as often, treading upon the heels of this impulse, came another which urged him to refrain, and to keep his secret to his own breast.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Для удобства, абонент может хранить информацию из БД в памяти (например, адресной книге) своего телефона.For the sake of convenience, the user may store information from DB in a memory (e.g. address book) of his telephone.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
Store
translation added by Ю Н
The part of speech is not specified
- 1.
safekeep
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Collocations
регистрировать и хранить документы в установленном порядке
affile
хранить про запас
bank
хранить в закромах
bin
хранить в тайне
bosom
хранить в бутылках
bottle
хранить запасы
carry stock
хранить в бочках
cask
хранить в сотах
cell
хранить в подвале
cellar
хранить верность
cleave
хранить в сундуке
coffer
хранить в морозильнике
deep-freeze
бережно хранить
enshrine
регистрировать и хранить в каком-л. определенном порядке
file
регистрировать и хранить документы в определенном порядке
file
Word forms
хранить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | хранить |
Настоящее время | |
---|---|
я храню | мы храним |
ты хранишь | вы храните |
он, она, оно хранит | они хранят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он хранил | мы, вы, они хранили |
я, ты, она хранила | |
оно хранило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | хранящий | хранивший |
Страдат. причастие | хранимый | хранённый |
Деепричастие | храня | (не) хранив, *хранивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | храни | храните |
Инфинитив | храниться |
Настоящее время | |
---|---|
я хранюсь | мы хранимся |
ты хранишься | вы хранитесь |
он, она, оно хранится | они хранятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он хранился | мы, вы, они хранились |
я, ты, она хранилась | |
оно хранилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | хранящийся | хранившийся |
Деепричастие | хранясь | (не) хранившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | хранись | хранитесь |