about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Программе Quick Time в этой книге уделяется много внимания по ряду причин.
QuickTime is featured in this book for a number of reasons.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
В книгах по Access всегда уделяется много внимания вопросам создания приложений — работе с таблицами, запросами, формами и отчетами, а также конструированию макросов и написанию программного кода.
Much of the focus in Access books involves how to manage building an application working with tables, queries, forms, and reports and applying solutions with macros and code.
Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access Hacks
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Теперь, когда она могла позволить себе приобретать все, что ей вздумается, мисс Бойд уделяла много внимания своим туалетам и всегда была отлично одета.
Now that her means were adequate she took great pains with her dress, and her clothes, though they cost much more than she could afford, were always beautiful.
Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The Magician
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
С самого начала американская иностранная политика уделяла много внимания Китаю и вступила здесь в прямой конфликт с английской политикой и специально английскими привилегиями.
From the beginning, therefore, much of American foreign policy has turned on China and has been in direct conflict with British policy and British special privileges there.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Хотя он на вид такой тихий и скромный, однако я сомневаюсь, чтобы он уделял много внимания книге Иова!
Although he looks so meek and quiet, I doubt whether he has paid much attention to the book of Job."
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
Скотт уделил много внимания огнестрельным ранам, когда писал один из своих романов («Реликвии», она в этом почти не сомневалась), и однажды она допустила ошибку, заглянув в папку, набитую жуткими фотографиями.
Scott had researched gunshot wounds for one of his novels—Relics, she was quite sure—and she'd made the mistake of looking into a folder filled with very ugly photographs.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Если вы уделяете слишком много внимания вещам, которые исчезают, вы можете остановиться от страха.
If you pay too much attention to the things that are disappearing you may stop out of fear.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
— «Удели мне больше внимания
- "Give me more attention!"
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's Roar
Joshu - The Lion's Roar
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Джошу: Рычание льва
Ошо Бхагван Шри Раджниш
— Слишком много внимания уделяет она этому смертному юноше, — проворчал один из них, долговязый, с птичьими ногами. — Я бы на месте короля Лета не потерпел...
"She pays too much attention to the mortal boy," a lanky faery with birdlike limbs grumbled. "The Summer King oughtn't put up with it."
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
В результате высокого уровня концентрации в российском горнодобывающем секторе, российские компании стали уделять больше внимания вопросу расширения своей деятельности за рубежом.
Given the high level of concentration in the Russian mining industry, leading Russian mining companies are actively looking for opportunities to expand their operations abroad.
© 2010 PricewaterhouseCoopers Russia B.V. and PricewaterhouseCoopers Commonwealth of Independent States (CIS) Law Offices B.V.
© 2011 PwC
© 2010 «ПрайсвотерхаусКуперс Раша Б.В.» и «ПрайсвотерхаусКуперс СИС Ло Оффисиз Б.В.»
© 2011 PwC
Международным финансовым учреждениям следует уделять больше внимания поиску новых путей расширения участия развивающихся государств и государств с переходной экономикой в принятии решений в области международной экономики.
The international financial institutions should give greater attention to the search for innovative ways of expanding the participation of the developing and transitional States in the adoption of international economic decisions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Обычно рекомендуется уделять больше внимания крупным аномалиям (исключение составляют случаи, когда трещины перпендикулярны к оси скважины) и быть осторожным при интерпретации результатов потери контакта башмака со стенкой скважины.
It is generally recommended to devote more attention to large anomalies (except if fractures are almost normal to the borehole axis), and to be particularly cautious in interpreting the results if the pad-borehole contact is lost.
Голф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовGolf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Golf-Racht, T. D. van
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Голф-Рахт, Т. Д.
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986
– поощрение африканских стран к тому, чтобы при подготовке своих бюджетов они уделяли больше внимания вопросам здравоохранения в целях постепенного увеличения объема соответствующих расходов до взаимосогласованного уровня;
– Encourage African countries to give higher priority to health in their own budgets and to phase such increases in expenditure to a level to be mutually determined;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как указывалось выше, в последние годы также происходил рост осведомленности о нарушениях прав человека по признаку пола и нарушениях прав детей, и этим вопросам стало уделяться больше внимания.
As suggested earlier, recent years have also seen heightened awareness of and attention to gender-specific violations of human rights, as well as to violations of the rights of children.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Таким образом, вступая в XXI век и в третье десятилетие пандемии ВИЧ-инфекции, мы имеем достаточно оснований опасаться распространения эпидемии ВИЧ среди женщин во всем мире и должны уделять больше внимания этой огромной проблеме.
Thus we have good cause to fear for the effects of HIV on women worldwide, and to increase our attention to this enormous problem as we enter the 21st century and the third decade of the HIV pandemic.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Focuses on

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    Pays particulafr attention to

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    1
  3. 3.

    Pays a lot of attention

    translation added by Stephen L
    Bronze ru-en
    2