about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk

Examples from texts

Давай скорее, приятель, у нас мало времени.
Come on, man, we don’t have all day here.”
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Info
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Иди же, у нас мало времени.
Now go. We don't have much time.'
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
Info
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
У нас совсем мало времени, — она что-то коротко пробормотала по-стирикски и потянулась, чтобы дотронуться до середины лба слуги, для этого ей пришлось встать на цыпочки и вытянуть руку.
We don't have much time.' She murmured briefly to herself and then reached up to touch his shaggy brow. She had to stand on her tiptoes.
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
Info
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Вторая ошибка заключается в том, что мы считаем, будто у нас мало времени, что нам нужно сделать очень много важных дел и мы всегда находимся под давлением времени.
Its second fault is the assumption that time is short, that we have many important things to do and are constantly under pressure.
Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Info
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
Куинн и Дарла занимаются декорациями для постановки, но у нас мало времени, и нам нужна помощь с освещением и звуком.
"Quinn and Darla are doing the tech for the play, but we're running out of time and could use some help on lights and sound.
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Info
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
– Я не предам тебя, милорд – но у нас очень мало времени.
"I shall not betray you, my lord—but time is very short.
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Info
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
К тому же у нас очень мало времени.
Especially in such a short span.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Info
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Расскажи мне все об этом, ничего не опуская, но побыстрее, – времени у нас мало.
Tell me that story, friend, omitting nothing, but swiftly for our time is short.
Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of Blossholme
Info
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
Нам необходимо что-нибудь делать, потому что времени у нас мало.
We must do something. Our time is short.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
Info
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
У нас было слишком мало времени, сэр.
“Too quick, sir.”
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
Info
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
У нас с вами мало времени.
Neither one of us has the time.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
Info
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Кроме того, возможно, более тщательная сосредоточенность на нашей работе позволит привести к тому, что у нас останется меньше времени для общих прений и больше времени для рассмотрения конкретных пунктов повестки дня.
It may also be true that a better focusing of our work might lead to less time over all in general debate and more time in consider ration of specific agenda items.
Info
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Пожалуйста, милый, не лги, ведь у нас осталось так мало времени.
Don't lie to me please, darling, when we have so little time."
Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The Trees
Info
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Time's getting short

    translation added by foreforever1 foreforever1
    icon-star
    Bronze en-ru
    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab