without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Тигр
м.р.; геогр.
the Tigris
AmericanEnglish (Ru-En)
Тигр
река Tigris [['taigrɪs] River
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Тигр заболел, хозяин.'The tiger's been ill, master.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Две великие реки Месопотамии, Тигр и Евфрат, тоже были запружены грязью и илом: «Тигр в своем могучем разливе к небесам не воздымался, Его устье не изливалось в море».The two great rivers of Mesopotamia, the Euphrates and Tigris, were also not functioning: "The Euphrates was not bound together, there was misery; the Tigris was confounded, jolted and injured."Ситчин, Захария / Войны богов и людейSitchin, Zecharia / The Wars of Gods and MenThe Wars of Gods and MenSitchin, Zecharia©1985 by Zecharia SitchinВойны богов и людейСитчин, Захария©1985 by Zecharia Sitchin. Публикуется с разрешения автора© Перевод. Ю. Гольдберг 2006© Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
Тигр просто грызет, рвет, и только это и умеет.The tiger only tears and gnaws, that's all he can do.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Они проехали мимо другой афиши, на которой была изображена татуированная женщина, почти такая же огромная, как Тигр.Another poster which they passed exhibited a tattooed lady almost as large as the Tiger.Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
-- Это тигр! -- завопила Катерина Ивановна."She's a tigress!" yelled Katerina Ivanovna.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И вдруг он - как молния, как тигр:And all of a sudden, he crashed like lightning, like a tiger:Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Вежливо кашлянув, он привлек к себе внимание хозяина и прошептал тому на ухо: – Весьма сожалею, сэр, но в столовой, кажется, появился тигр.There he attracted his employer's attention with a polite cough, then whispered in the latter's ear: "I'm very sorry, sir, but there appears to be a tiger in the dining room.Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
— Тигров нельзя есть, — сказала Гелла.You can't eat tiger-meat' said Hella.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Но заключение мирного соглашения с Тиграми никогда не было реальной альтернативой борьбе с ними.But fighting the Tigers and seeking a peace deal have never been alternatives.Дева, НиржDeva, Nirj
«Какой страшный тигр!»"That's a nasty-looking brute, that tiger!"Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Режим Народного фронта освобождения Тигре освободил из лагерей для заключенных 38 эритрейских студентов, учившихся по обмену.The Tigre People's Liberation Front regime has released thirty-eight Eritrean exchange students from its prison camps.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
В рамках 17-летнего вооруженного конфликта с "Тиграми освобождения Тамил Илама" (ТОТИ) силы безопасности Шри-Ланки продолжали совершать серьезные нарушения прав человека, включая сексуальное насилие.The Sri Lankan security forces have continued to commit serious human rights abuses, including sexual violence, in the context of the 17-year armed conflict against the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LLTE).© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011
Зачем настраивать против себя болельщицу «Тигров»? Ведь чем быстрее он увезет отсюда Куинн, тем скорее ему удастся прочистить ей мозги и навсегда избавиться от животного.No point in annoying a Tiger fan, and besides, the sooner he got Quinn out of there, the sooner he could talk some sense into her and get rid of the dog for good.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
У него мелькает мысль рассказать ей про Тигра и про главное — я выиграл, но, едва вспыхнув, этот порыв угасает.He thinks of telling her about Tiger and I won but the impulse passes.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Ральф, как разъяренный тигр, шагнул к двери и, пытаясь пройти мимо Кэт, грубо взял ее за руку.Ralph being, by this time, as furious as a baffled tiger, made for the door, and, attempting to pass Kate, clasped her arm roughly with his hand.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
бенгальский или индийский тигр
Bengal tiger
"бумажный тигр"
paper tiger
"тигр"
tiger
"тигр", динамично развивающееся государство
tiger
Тигры освобождения Тамил Илама
Liberation Tigers of Tamil Eelam
экономика стран-" тигров"
tiger economy
изобилующий тиграми
tigerish
помесь тигра со львом
tigon
Word forms
Тигра
существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Тигра | Тигры |
Родительный | Тигры | Тигр |
Дательный | Тигре | Тиграм |
Винительный | Тигру | Тигр |
Творительный | Тигрой, Тигрою | Тиграми |
Предложный | Тигре | Тиграх |
Тигр
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное
Ед. ч. | |
Именительный | Тигр |
Родительный | Тигра |
Дательный | Тигру |
Винительный | Тигр |
Творительный | Тигром |
Предложный | Тигре |
тигр
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | тигр | тигры |
Родительный | тигра | тигров |
Дательный | тигру | тиграм |
Винительный | тигра | тигров |
Творительный | тигром | тиграми |
Предложный | тигре | тиграх |