without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
суд
м.р.
(суждение)
judg(e)ment, verdict
(государственный орган || state organ)
law-court, court, court (of justice / law)
(правосудие)
justice
(разбор дела || discussing of a matter)
trial, legal proceedings
собир.
the judges мн., the bench
Law (Ru-En)
суд
bank, bench, court of judiciary, judicial court, law court, court, judiciary, judicatory, judicature, forum, court house, court of justice, hall of justice, judgement seat, judicial tribunal
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Еще одним проявлением доверия к Трибуналу является тот факт, что Международный Суд недавно постановил, что Административный трибунал будет обладать компетенцией в отношении рассмотрения жалоб сотрудников его секретариата.Another sign of confidence in the Tribunal was the fact that the International Court of Justice had recently decided that the Administrative Tribunal would have competence to hear appeals from members of its own secretariat.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
Законом конкретизированы подлежащие возмещению расходы граждан и их объединений, обратившихся в Конституционный Суд, если по их жалобе закон или отдельные его положения признаны не соответствующими Конституции.The Law specifies recoverable expenses of citizens and their associations applying to the Constitutional Court if their complaint results in recognizing a law or its provisions contradictory to the Constitution.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
Совет Безопасности через Генерального секретаря информирует Суд через Секретаря о любых мерах, принятых им в этих обстоятельствах.The Security Council, through the Secretary-General, shall inform the Court through the Registrar of action, if any, taken by it under the circumstances.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Суд разрешает эти ходатайства, после чего переходит к прениям сторон.The court shall deal with these petitions and then go over to the parties' presentations.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Суд также уполномочил принимать, по просьбе государств-членов, консультативные заключения по вопросам толкования Американской конвенции или других договоров, касающихся защиты прав человека в американских государствах.The Court also has the authority, at the request of member States, to issue advisory opinions concerning the interpretation of the American Convention or of other treaties concerning the protection of human rights in the American States.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Суд решил давеча продолжать заседание, но теперь пока в ожидании, я бы мог кое-что однако заметить, например, по поводу характеристики покойного Смердякова, столь тонко и столь талантливо очерченной обвинителем."The court has resolved to go on with the trial, but, meantime, I might make a few remarks about the character-sketch of Smerdyakov drawn with subtlety and talent by the prosecutor.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
В связи с этим рассмотрение дела в соответствии с Уставом Суда было продолжено в отсутствие ответчика, однако Суд направлял ему для ознакомления представленные документы и протоколы слушаний.The case therefore continued, in accordance with the Statute of the Court, without the presence of the respondent, although the Court transmitted the documents submitted and records of the hearings to it for its cognizance.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011
Посетив Суд в июне 2002 года, представители Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам рекомендовали провести оценку системы охраны здания и служебных помещений, которые занимает Суд.In its visit to the Court in June 2002, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended that the security of the building and offices occupied by the Court be evaluated.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/26/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/26/2010
Суд допускает возможность конфискации имущества после осуждения за преступную деятельность.The confiscation of property following a condemnation for criminal activity has been admitted by the Court.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Может, выступит в качестве специального гостя на канале Суд-ТВ.Maybe even a guest anchor slot on Court TV.”Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Европейский союз также считает важным, чтобы Суд поддерживал тесные контакты с международным сообществом в Нью-Йорке; в этой связи он с удовлетворением отмечает, что следующие выборы судей будут проведены в этом городе.It also believed that it was important for the Court to remain in close contact with the international community in New York; hence it was pleased to note that the next elections for the judges would be held in that city.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Суд решил, что запросы УФАС России по Архангельской области содержали достаточную и надлежащую мотивировку в соответствии с пунктом 1 статьи 25 Федерального закона «О защите конкуренции».The Court, however, rules that request made by Arkhangelsk OFAS Russia had sufficient and proper explanations under Clause 1 Article 25 of the Federal Law “On Protection of Competition”.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Суд первой инстанции как первая инстанция для решений Комиссии по картельным вопросам;The first instance court as the initial instance for the Commission's decisions on the cartel issues.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/29/2011
«Подводя итоги, Суд заключает, что с декабря 2006 года власти продлевали срок содержания заявителя под стражей по основаниям, которые нельзя считать «соответствующими» и «достаточными», даже принимая во внимание их совокупное действие.«ln sum, the Court concludes that, as from December 2006, the authorities prolonged the applicant's detention on grounds which cannot be regarded as «relevant» and «sufficient», even taking into account their cumulative effect.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
Совет Безопасности и Суд должны как можно скорее наладить свои отношения и взаимодействовать в конструктивном духе.The Security Council and the Court must strengthen their ties as soon as possible and work together constructively.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
a court of justice
translation added by Sergei Merchenko - 2.
court
translation added by Vladimir Marzoev - 3.
a court
translation added by Антон Демидов
Collocations
Суд королевской скамьи
B.R
Суд общих тяжб
Common Place
Суд северных графств
Council of the North
"Суд малых сессий"
Court of Petty Sessions
Суд Звездной Палаты
court of Star Chamber
Суд корабельной инспекции
Court of Survey
Суд лорда высокого стюарда
Court of the Lord High Steward
Суд короны
Crown Court
Суд Европейских Сообществ
European Court
Суд Европейских Сообществ
European Courtof Justice
Суд юстициария
High Court of Justiciary
Международный Суд
International Court of Justice
Суд Божий
judgement
Суд юстициария
Justiciary Court
Суд королевской скамьи
K.B
Word forms
суд
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | суд | суды |
Родительный | суда | судов |
Дательный | суду | судам |
Винительный | суд | суды |
Творительный | судом | судами |
Предложный | суде | судах |