without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
спорить
несовер. - спорить; совер. - поспорить без доп.
(о ком-л. / чем-л.; против кого-л. / чего-л.)
dispute (about / against), argue (about / against), have an argument (about / against), fight (about / against) поэт.; argue (with), dispute (with) (с кем-л.), contend
(дискутировать)
discuss, debate, argufy (спорить ради спора)
(с кем-л. о ком-л. / чем-л.) разг.
(держать пари)
bet (on), wager разг.
Law (Ru-En)
спорить
contend, dispute
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Спорить мне с вами, право же, излишне.It is not worth arguing with you.Конан Дойль, Артур / Отравленный поясConan Doyle, Arthur / The Poison BeltThe Poison BeltConan Doyle, Arthur© 2006 Adamant Media CorporationОтравленный поясКонан Дойль, Артур© Издательство "Молодь", 1975
Спорить с ней, убеждать ее – пустая трата времени; мне остается только соглашаться.It would be wasted time to try to argue her out of her delusion, it couldn't be done; I must just humor it.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Спорить мне не приходилось.It was not for me to dispute the question.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Спорить тоже не любил и не горячился - тоже дурной признак!I never liked quarrelling either, and never lost my temper- that's a bad sign too.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Спорить было не о чем — девушка на фотографин была сногсшибательно хороша.There was no question about it - the girl in the photograph was staggeringly beautiful.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Видно было, что матушка на этот счет была совершенно другого мнения и не хотела спорить.I could see that Mamma's opinion differed from his, but that she did not mean to quarrel about it.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
— Спорим, дали бы спиннинг, и все."I bet he'd make you take the rod."Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
– Спорю, она знала, что ты ревнуешь и злишься и это унижает и огорчает тебя, так ведь?"And I bet she knew it made you jealous, made you really squirm, just fucking miserable and mad, right?Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Она знала: спорить бесполезно.She knew he didn't care for arguing.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Начинаю спорить с людьми вроде Кэмлина или Хорна.I keep getting into arguments with people like Huorn and Camlin.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Не будем спорить; мое возражение нелепо.We will not dispute it; my contention was absurd.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Мы разорены - прекрасно; мы унижены - об этом спорить нельзя; но мы, крупные владельцы, мы все-таки представляем начало... un principe.We are ruined . . . very good; we are beggared . . . there's no disputing about that; but we, the great owners, we still represent a principle. . . un principe.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
– Спорим, что Бундо разделается с ним, – прошептал один из них, провожая друзей оценивающим взглядом.“Bungo’ll have ‘im,” one of them whispered when the two companions had moved into the bar.Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
он стал с ней спорить, чему она втайне очень порадовалась: коли спорит, значит уступает или уступит.He began arguing with her, at which she was secretly rejoiced; if a man argues, it means that he is giving in or will give in.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Он со сна не поверил, начал-было спорить, что бумага выйдет чрез неделю.He was only just awake, and would not believe at first, but began to argue that his papers would not be out for a week, and so on.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
have an argument
translation added by Назар Полеонный - 2.
argue
translation added by Talgat Eshmurzaev - 3.
to argue
translation added by Софья Антонова - 4.
dispute
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 5.
arguing
translation added by lanadenisen@gmail.com - 6.
to have an argument
translation added by Tasha Sun
Collocations
спорить по пустякам
argufy
любящий спорить
argumentative
любитель спорить по пустякам
big-endian
любящий спорить
contentious
любящий спорить
controversial
любящий спорить
disputatious
искусство спорить
eristic
любящий спорить
eristic
любитель спорить по пустякам
little-endian
любящий спорить
polemic
спорить по мелочам
quibble
упрямо спорить
stickle
спорить по существу дела
to argue over the merits of a case
горячо спорить
argue with fervency
спорить до хрипоты
argue the toss
Word forms
спорить
глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитив | спорить |
Настоящее время | |
---|---|
я спорю | мы спорим |
ты споришь | вы спорите |
он, она, оно спорит | они спорят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он спорил | мы, вы, они спорили |
я, ты, она спорила | |
оно спорило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | спорящий | споривший |
Деепричастие | споря | (не) спорив, *споривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | спорь | спорьте |
Инфинитив | спориться |
Настоящее время | |
---|---|
я - | мы - |
ты - | вы - |
он, она, оно спорится | они - |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он - | мы, вы, они - |
я, ты, она - | |
оно спорилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | - | - |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |