Examples from texts
Насколько я понимаю, его привлекала эта авантюра, соблазняла и возможность поправить дела дома и, не менее того, надежда заплатить личные долги, которые размером своим превосходили все предположения.The adventure tempted him, as I conceive; he was tempted by the opportunity to raise the fortunes of the house, and not less by the hope of paying off his private liabilities, which were heavy beyond all opinion.Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
outdraw
translation added by Элеонора Казакова