without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
— Ты видишь двоих, но нет знаешь, что человек, который сидит наверху — это король, а животное, которое внизу — это слон?'You see the two, but do not know that the man above is the king and the animal below is the elephant?Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
— Довольно! Довольно! Слоны — в Южной Америке! Не смейте и заикаться об этом!"Don't! Don't talk of elephants in South America.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
— Ну, слон или не слон, во всяком случае это идол, — возразил охотник, — и не подобает христианину держать его у себя."Elephant, or no elephant, 'tis an idol," returned the hunter, "and not fit to remain in Christian keeping."Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
Слоны часто бывают злыми, но мы почему-то считаем, что слоны всегда такие добрые, благородные."Elephants are often evil, but when we think of them, they seem gentle and good."Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Кто эффективнее других справится с той или иной задачей: "мышь", "олень" или "слон"?Is this task best done by a bee, a hummingbird, a mouse, a deer, or an elephant?Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Мне крайне необходима служанка; я беспомощен, как слон.I want a necessary woman strangely. I am as helpless as an elephant.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Джонатан вспомнил их на крыльце: Рекс улыбался до ушей, Мелисса была спокойна, как слон, чего с ней прежде не случалось.Jonathan remembered the two of them on the porch, Rex all smiley, Melissa as relaxed as he’d ever seen her in normal time.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Они о чем-то серьезно беседовали, и слон переходил из рук в руки.They were conversing, with much earnestness among themselves, the image of the elephant passing from hand to hand.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
— Ну, хорошо, — перебил я его. — Не слон, так какое-нибудь другое южноамериканское животное, например, тапир."Well," I interrupted, "any large South American animal--a tapir, for example."Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
— Хорошо, хорошо. — Каролинус продолжал с улыбкой смотреть на песок в том месте, где недавно был слон.“All right, all right,” said Carolinus, still gazing with a smile at the empty patch of sand where the elephant had stood.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
В один из моментов Джон Меррик стоял перед толпой и кричал "Я не слон.In a great scene, the lead character, John Merrick, stands in front of a curious mob and exclaims, "I am not an elephant.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Забирая биты, вы сможете не только рассчитать диапазон IP-адресов каждой подсети (любая из 30 подсетей будет иметь слон диапазон IP-адресов), но ы создать новую маску подсети для всей сети.Stealing the bits will not only let us compute ranges of IP addresses for each subnet (each of the 30 subnets will have a different range of IP addresses), but it also lets us create a new subnet mask for the entire network.Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco RoutersPractical Cisco RoutersHabraken, Joe© 1999 by Que CorporationКак работать с маршрутизаторами CiscoХабракен, Джо© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005© 1999 by Que Corporation
Я опустился на переднее пассажирское сиденье, захлопнул дверцу. — Однажды меня чуть не растоптал слон.I got in the car, closed the door, and said, “I was almost trampled by an elephant once.”Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Слонам вот случалось выстаивать, позируя для своих поясных портретов, а живые левиафаны еще никогда не служили натурщиками для собственных изображений.Though elephants have stood for their full-lengths, the living Leviathan has never yet fairly floated himself for his portrait.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Форели, и лососи, и окуни, и лани, и кабаны, и бизоны, и буйволы, и слоны - откуда мне знать?I mean shad, and salmon, and rock-fish, and roe-deer, and hogs, and buffaloes, and bisons, and elephants, for what I know.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Noun
- 1.
elefant
translation added by Анна Кривцова - 2.
elephant
translation added by Оля Петрова
The part of speech is not specified
- 1.
management
translation added by Sveta Makarov - 2.
elephant
translation added by Irina Meow - 3.
Elephantidae
translation added by HalyaziuM - 4.
an elephant
translation added by Holy MolyGold ru-en
Collocations
морской слон
elephant seal
как слон
elephantine
морской слон
sea elephant
морской слон
sea-elephant
"белый слон"
white elephant
белый слон
white elephant
довольный как слон
chuffed to bits
выглядящий как слон
elephantlike
делать из мухи слона
cackle
эмблема республиканской партии с изображением слона
elephant
распространенная кличка слона в зоопарке или цирке
jumbo
погонщик слонов
mahout
хобот слона
snout
рев слона
trumpet
делать из мухи слона
make a mountain out of a molehill
Word forms
слон
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | слон | слоны |
Родительный | слона | слонов |
Дательный | слону | слонам |
Винительный | слона | слонов |
Творительный | слоном | слонами |
Предложный | слоне | слонах |