about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

сидеть

несовер.; без доп.

  1. sit; be perched (о птицах || of birds)

  2. (находиться, пребывать в каком-л. состоянии)

    be, stay

  3. (о судне || of a ship)

  4. (на ком-л.)

    (об одежде || of clothes)

    fit, sit (on)

Biology (Ru-En)

сидеть

  1. (о собаке)

    haunch

  2. sit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Сидеть нужно на земле на мягкой подстилке из листьев или на подушке, сделанной из натуральных волокон.
One had to sit on the ground on a soft mat of leaves, or on a cushion made out of natural fibers.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Сидеть будет недолго.
“Not for long, I think,” said Miro.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Сидеть целый день дома и вытирать пыль?
Stay home all day and dust the house?
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Сидеть, не двигаться она не могла.
She couldn't sit, she couldn't be still.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Сидеть, как неприкаянной, в ресторане? Одно мучение.
Sitting in a restaurant when she was still restless would be torture.
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Сидеть рядом с океаном, растворяясь и слившись с волнами и прибоем, бьющим в скалистый берег, — стать одним с этим, это и есть молитва.
Sitting by the side of the ocean, melting and merging with the waves and the sound of the waves hitting the rocks on the beach - become one with it, and it is prayer.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Сидеть бы неподвижно, слушать и думать, думать, думать...
One might sit without moving, listen and think, and think...
Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / Княгиня
Княгиня
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The princess
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Иногда люди звонили ей и говорили: "Я хочу только, чтобы собака выполняла команду "Ко мне!", а всякие там "Сидеть" и "Лежать" - мне не надо!"
Occasionally a prospective client would call her and say, "I want to train my dog to come when called, but I do not want to train it to sit or lie down."
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
- Сидеть со мной!
"Sit down with me!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Сидеть в тюрьме по другую сторону стола.
In jail. Sitting here on the wrong side of the table.
Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are Red
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Просто в деле отвлекаешься, только и всего; так легче, чем сидеть дома и слушать эту волынку.
It's easier to be out in the fuss, that's all, than sitting home listening to it.'
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
-- Я, кажется, теперь всё понял. -- тихо и грустно ответил Алеша, продолжая сидеть.
"I think I understand it all now," said Alyosha gently and sorrowfully, still keeping his seat.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
- Значит, будете сидеть дома и заниматься рукоделием? Так я вам и поверил!
"Yuh, fat chance you girls staying home and knitting!
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Сколько же еще сидеть мне на этой горе, слушая космические побасенки капитана Ансона и глядя на плот с этими иглу?»
How much longer am I going to be stuck on this mountain-top, listening to Captain Anson's tall stories of the space-ways, and watching that distant raft, with its twin igloos?
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
Он выключил фары и стал ждать, чтобы Луиза вышла из машины, но она продолжала сидеть; лампочка на щитке освещала ее руку, сжатую в кулак.
He switched off his lights, and waited for Louise to move, but she just sat there with a clenched fist showing in the switchboard light
Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the Matter
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    sit

    translation added by Leandros Nikolaidis
    2

Collocations

сидеть в засаде
ambush
сидеть на голодной диете
bant
долго сидеть над
be
сидеть за решеткой
be behind bars
садиться или сидеть верхом
bestride
сидеть на шее
bludge
сидеть в тюрьме
cell
сидеть с кем-л. в одной камере
cell
сидеть на яйцах
clutch
сидеть на заборе
cockatoo
сидеть в седле
cross
сидеть в духоте
fug
сидеть на яйцах
hover
сидеть на корточках
hunker
сидеть развалившись
loll

Word forms

сидеть

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитивсидеть
Настоящее время
я сижумы сидим
ты сидишьвы сидите
он, она, оно сидитони сидят
Прошедшее время
я, ты, он сиделмы, вы, они сидели
я, ты, она сидела
оно сидело
Наст. времяПрош. время
Причастие сидящийсидевший
Деепричастиесидя (не) сидев, *сидевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сидисидите
Инфинитивсидеться
Настоящее время
я -мы -
ты -вы -
он, она, оно сидитсяони -
Прошедшее время
я, ты, он -мы, вы, они -
я, ты, она -
оно сиделось
Наст. времяПрош. время
Причастие --
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--