Examples from texts
— Саша, — выдохнула Бейтс."Sascha," Bates breathed.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
— Это вы послали светлячков? — спрашивала Саша."Did you send the Fireflies?" Sascha asked.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
— Саша махнула рукой в сторону таящихся за корабельной обшивкой архетипических пришельцев." She waved her hand at some archetypal alien lurking past the bulkhead.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
— Верно, "Роршах", — вполголоса согласилась Саша, перевела дыхание…"That's true, Rorschach, " Sascha admitted softly, taking a breath—Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Кто бы что ни сказал, всё выходило кстати и умно. Сосны были прекрасны, пахло смолой чудесно, как никогда раньше, и сливки были очень вкусны, и Саша была умная, хорошая девочка...Whatever was said sounded apt and clever; the pines were lovely -- the fragrance of them was exquisite as it had never been before; and the cream was very nice; and Sasha was a good, intelligent child.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
«Эх, Ваня, Ваня», или: «Эх, Саша, Саша, – с чувством говорят они друг другу, – на юг бы нам, на юг…'Ah, Vasya, Vasya,' or 'Oh, Sasha, Sasha,' they say to one another with deep feeling, 'we must away to the South...Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Нина Федоровна лежала в постели на спине, а Саша, которую уже некому было сменить, сидела возле и дремала.Nina Fyodorovna was lying on her back in bed, and Sasha, who had no one to take turns with her now, was sitting beside her half asleep.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
- Саша, - сказал Татарский, - ты?'Sasha,' said Tatarsky, 'is that you?'Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
Саша пробежала через сени, потом коридор и наконец очутилась в светлой, теплой комнате, где за самоваром сидел отец и с ним дама и две девочки.Sasha ran through the entry, along the corridor, and found herself at last in a warm, lighted room where her father was sitting by the samovar with a lady and two children.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Саша проходила Новый завет, а Лида недавно начала Ветхий.Sasha was going through the New Testament and Lida was going through the Old.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Саша в ужасе суетилась и умоляла, сама не зная кого, сходить за папой, потом надела пальто и платок и выбежала на улицу.Sasha rushed about in terror and besought some one to go for her father, then she put on a coat and a kerchief, and ran into the street.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Саша, как была, без калош выбежала на двор, потом на улицу.Sasha ran into the yard just as she was without her goloshes, and then into the street.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Саша тоже опустила глаза и покраснела, готовая заплакать. Лаптев от жалости не мог уже говорить, слезы подступили у него к горлу; он встал из-за стола и закурил папироску.Sasha looked down and turned red, and she, too, was on the point of tears. Laptev felt a lump in his throat, and was so sorry for them he could not speak. He got up from the table and lighted a cigarette.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Саша тоже заплакала.Sasha cried too.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Впереди из-за поворота вывернула Саша, у которой не оказалось дублера, чьи сожители были введены в кому по приказу Сарасти….Up ahead Sascha came into view around the bend, Sascha who had no backup, whose other cores had all been shut down on Sarasti's orders.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Noun
- 1.
Alex
translation added by Артем Демченко
The part of speech is not specified
- 1.
Sasha
translation added by Alex C
Collocations
Шла саша по шоссе
Sasha went accross the road.
пакет-саше
sachet
упаковка "саше"
sachet
Word forms
Саша
существительное, одушевлённое, женский род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Саша | Саши |
Родительный | Саши | Саш |
Дательный | Саше | Сашам |
Винительный | Сашу | Саш |
Творительный | Сашей, Сашею | Сашами |
Предложный | Саше | Сашах |
Звательный | Саш | - |
Саша
существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Саша | Саши |
Родительный | Саши | Саш |
Дательный | Саше | Сашам |
Винительный | Сашу | Саш |
Творительный | Сашей, Сашею | Сашами |
Предложный | Саше | Сашах |
Звательный | Саш | - |